"يقاضي" - Translation from Arabic to English

    • suing
        
    • sue
        
    • prosecuting
        
    • sued
        
    • prosecutes
        
    Only because he's suing Gloria to stop the support payments. Open Subtitles فقط لأنه يقاضي غلوريا من أجل إيقاف دفعات الإعانة
    I want to know why you me not suing sir. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كنت لي لا يقاضي سيدي.
    I got a guy who's suing the donut place in south station. Open Subtitles أنا حصلت على الرجل الذي يقاضي المكان دونات في محطة جنوب.
    Patients never sue doctors they like. But keep it brief, okay? Open Subtitles لا يقاضي المرضى أبداً أطباء يحبونهم لكن اختصر الأمر، حسناً؟
    Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. Open Subtitles سيدي .. المدعي حاول في البداية أن يقاضي مكان الجريمة ..
    A serviceman or woman, such as the plaintiff, cannot sue the military. Open Subtitles لا يجوز لأي جندي أو جندية مثل المدعية أن يقاضي الجيش
    Look at his work file, see who he prosecuted or was prosecuting. Open Subtitles انظروا في ملفات قضاياه، لتروا من قاضى أو من كان يقاضي
    The label is suing you for copyright infringement. Open Subtitles التسمية يقاضي لك بتهمة انتهاك حقوق النشر.
    If it's any consolation, the lawyer we hired to replace you ... is already suing the elevator company. Open Subtitles إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك يقاضي حالياً شركة المصعد
    Which is why your client should not be suing me. Open Subtitles وهذا هو السبب العميل الخاص بك لا ينبغي أن يقاضي لي.
    Are you really going to deny a viable heart to a lawyer who's suing this hospital for malpractice? Open Subtitles هل حقاً ستمنعي قلب متاح لمحامي يقاضي هذا المستشفى بتهمة سوء الممارسة ؟
    Lambert Lawson was suing the author of this book for millions of dollars. Open Subtitles لمبرت لوسون يقاضي مؤلف هذا الكتاب بملايينِ الدولارات
    Oh, God, no, but the thing is, he's not our client, he's the guy suing our client. Open Subtitles رباه ،لا ولكن الأمر هو أنه ليس موكلنا انه الرجل الذي يقاضي موكلنا
    He's suing for medical expenses, lost wages. Open Subtitles إنهُ يقاضي للحصول على النفقات الطبية وإسقاط الإيجارات
    It allowed a generous amount of time for the shipper to sue another party in cases where the carrier was not identified, a situation addressed in draft article 39. UN فهي تسمح بمهلة زمنية سخية للشاحن لكي يقاضي طرفاً آخر في حالة ما لم يمكن تحديد الناقل، وبعضهم تناوله مشروع المادة 39.
    The Court held that Commercial Bank could sue Mrs Myburgh and her appeal was therefore dismissed. UN وحكمت المحكمة بأن البنك التجاري يمكنه أن يقاضي السيدة مايبورج وبالتالي تم رفض استئنافها.
    Anybody can sue anybody in this world. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يقاضي أي شخص في هذا العالم.
    Villagers should not sue each other. Open Subtitles لا ينبغي أن يقاضي أهل القرية بعضهم البعض.
    See, people are under the misconception that the rich can't sue the poor. Open Subtitles الناس لديهم اعتقاد خاطئ ان الغني لا يمكن ان يقاضي الفقير
    I don't want to sue the FBI. Open Subtitles أنا لا أريد أن يقاضي مكتب التحقيقات الفدرالي.
    As you know, my office is prosecuting Oskar Bembenek for murder. Open Subtitles كما تعلم فإن مكتب الولاية يقاضي اوسكار بيمبينيك بتهمة القتل
    Mrs Myburgh admitted that she had borrowed money from the Commercial Bank but said that the Commercial Bank should have sued her husband rather than herself. UN وقد اعترفت السيدة مايبورج بأنها قد اقترضت المبلغ من البنك التجاري لكنها قالت إن البنك التجاري كان يجب أن يقاضي زوجها بدلاً منها.
    Israeli law does not recognize any mitigating circumstances in such cases, and prosecutes, indicts and punishes the perpetrators in all severity. UN ولا يعترف القانون الإسرائيلي بأي ظروف مخفّفة في حالات القتل هذه، وهو يقاضي ويتهم ويعاقِب من يرتكبونها بكل صرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more