"يقاطع" - Translation from Arabic to English

    • interrupt
        
    • interrupts
        
    • interrupted
        
    • interrupting
        
    • boycotting
        
    • no interruption
        
    • interfering
        
    • boycott
        
    One cannot interrupt a voting process that has already begun. UN لا يمـكن ﻷحـد أن يقاطع عمليـة تصويت بدأت فعلا.
    After the President has announced the beginning of voting, no participant shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يقاطع أي مشارك عملية التصويت إلا بسبب نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    A member may not raise a point of order in such a way as to interrupt the presentation of another member's point of order, unless the first member is speaking on the substance of the matter under discussion. UN للعضو ألا يثير نقطة نظام على نحو يقاطع عرض نقطة نظام من عضو آخر، ما لم يتحدث العضو اﻷول عن جوهر المسألة قيد المناقشة.
    I'd prefer a quieter place΄ My secretary interrupts constantly. Open Subtitles أفضل مكان هادئ يا سكرتيرتى يقاطع باستمرار
    who are frequently interrupted by someone who is already doing it. Open Subtitles والذي في أغلب الأحيان يقاطع من قبل شخص ما يفعلها الآن
    You know, we should have told Uncle Ron what he was interrupting. Open Subtitles أتعرفى .. كان يجب ان نخبر عمى رون ماذا كان يقاطع
    We live in the woods and half the campus is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. Open Subtitles نحن نعيش في غابة و نصف الحرم الجامعي يقاطع شبكات التواصل الاجتماعي لذا , نعم هذا ما نفعله
    After the Chairperson has announced the commencement of voting, no member may interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يحق ﻷي عضو أن يقاطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظام تتعلق بعملية التصويت الفعلية.
    After the Chairman has announced the commencement of voting, no member may interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقاطع إجراء التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بعملية التصويت ذاتها.
    After the Chairman has announced the commencement of voting, no member may interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقاطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بعملية التصويت ذاتها.
    After the Chairperson has announced the commencement of voting, no member may interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقاطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظام تتعلق بعملية التصويت ذاتها.
    After the President has announced the beginning of voting, no participant shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يقاطع أي مشارك عملية التصويت إلا بسبب نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    No, no, I'm not gonna let Wade interrupt things with Carter again. Open Subtitles لالا لن أترك وايد يقاطع الأمور مع كارتر مجدداً
    The only thing that interrupts the feast is the need to take an occasional breath. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقاطع الوليمة هو الحاجة لأخذ نفس بين الحين والآخر.
    I get up at 8:00 in the morning because the noise from my alarm clock interrupts my sleep. Open Subtitles أستيقظ الساعة الثامنة صباحاً لأن الإزعاج من المنبه يقاطع نومي
    I know you're a New Yorker and everything, but down here in Alabama, when somebody interrupts their nightly jog to climb into the mud to save our well-toned ass, we, you know, we say thank you. Open Subtitles اعلمُ انكِ من نيويورك وكل شئ لكن هنا في الباما ، عندما يقاطع احدٌ دفعتهم الليلية ليتسلق الوحل لينقذنا
    And he never interrupted the telling of a story Open Subtitles و لم يكن يقاطع من يقول له قصة
    Look, can't a man even talk to himself without being interrupted? Open Subtitles لايوجد رجل يتكلم مع نفسه إلا ان يقاطع
    Um, sorry, Duchess. Is our practice interrupting your texting? Open Subtitles معذرة، هل تمريننا يقاطع إرسالكِ للرسائل؟
    Who the hell is interrupting my kung fu? Open Subtitles من هذا بحق الجحيم الذى يقاطع تدريباتى بالكونغ فو
    We just started boycotting a long time ago and we just kept riding on that. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يقاطع منذ وقت طويل واصلنا علي نفس الموضوع
    After the voting has commenced, there shall be no interruption of the voting except on a point of order by a member in connection with the actual conduct of the voting. UN بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز أن يقاطع التصويت إلاّ إذا أراد عضو إثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    I'm only here for you to explain why team you disbanded keeps interfering with business. Open Subtitles جئت لتفسر لي، لمَ فريقك المُفكك لا ينفك يقاطع عملي.
    But some boys still boycott The barbershops. Open Subtitles لكن بعض الأولاد لا يزال يقاطع تصفيف الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more