"يقبضوا" - Translation from Arabic to English

    • caught
        
    • catch
        
    • arrest
        
    • arrested
        
    • bust
        
    They might have caught him if they had another cop, but Officer Lee was busy with a family emergency. Open Subtitles من الممكن ان يقبضوا عليه، اذا كان لديهم شرطي اخر. لكن الشرطي لي كان مشغولاً بظروف عائلية.
    Yes, I'm doing all of these not to get caught, Sir. Open Subtitles حاضر، إنما أفعل كل ذلك حتى لا يقبضوا عليّ سيدي.
    Well, you've just got to make it serious enough so they don't ask questions, and vague enough so you don't get caught up in the details. Open Subtitles يجب عليك أن تكوني جادة بما فيه المفاية حتى لا يسألوا أسئلة , ويكون مبهم بما فيه الكفاية حتى لا يقبضوا عليك بالتفاصيل
    If it's not yellow, they're bound to catch us. Open Subtitles إذا لم تكن ذلك، فلسوف يقبضوا علينا بسهولة
    Don't worry. There's no way they'll catch us all. Open Subtitles توقف عن قلقك مستحيل ان يقبضوا علينا كلنا
    They stated that they had not made any order for his arrest, had not arrested him and were not illegally detaining him. UN وقالوا إنهم لم يصدروا أي أمر بالقبض عليه ولم يقبضوا عليه وإنهم لا يحتجزونه بصورة غير قانونية.
    Can you get over that wall without being arrested? Open Subtitles أيمكنك تجاوز ذلك الحائط دون أن يقبضوا عليك؟
    Stupid criminals have no respect for the people trying to bust them. Open Subtitles المجرمين الحمقى لا يملكون أي ذرة إحترام للأشخاص الذين يحاولون أن يقبضوا عليهم
    Why have they never caught a génocidaire? I think they are incapable of doing two things at once. UN ولماذا لم يقبضوا على أي من مرتكبي القتل الجماعي؟ أعتقد أنهم غير قادرين على القيام بشيئين في مرة واحدة.
    So, what, you're just gonna let me get caught here, right here, right now? Open Subtitles إذن، ماذا، ستسمح لهم أن يقبضوا علي هنا، الآن؟ هنا، الآن؟
    They never caught the guy who did it. Maybe he would've. Open Subtitles لم يقبضوا على قاتلها لعلّه كان سيقبض عليه
    But he doesn't feel that way until he actually gets caught. Open Subtitles لكنه لا يشعر بذلك حتى ان يقبضوا عليه فعليا.
    Actually, it was only nine months ago, and they never caught the man who did it. Open Subtitles في الواقع، لقد كان فقط قبل 9 أشهر, وهم لم يقبضوا ابداً على الرجل الذي فعل بذلك.
    If I did it, why would I leave an apartment full of evidence that points to me and let myself get caught at the bomb site? Open Subtitles إن كنت فعلت ذلك، لمَ قد أترك غرفة مليئة بالأدلة التي تشير إليّ وأدعهم يقبضوا علي في موقع التفجير؟
    Obviously, all of this was reliant on us getting caught. Open Subtitles وبالتأكيد كل هذا كان يعتمد بالكامل على أن يقبضوا علينا
    They put two women on the job, and they will never catch me. Open Subtitles و قد أوكلوا المهمة لإمرأتين, و لن يقبضوا علي أبداً
    If you're right, then they already know who you are, and it's only a matter of time until they catch you. Open Subtitles لو كنت مُحقاً، فإنّهم يعرفون من أنت، وليس إلاّ مُجرّد وقت قبل أن يقبضوا عليك.
    Tommy's out free and clear, till they catch him reoffending. Open Subtitles تومى بالخارج حُر ونظيف حتى يقبضوا عليه وهو عائد إلى الإجرام
    - If someone was murdered that year, and they didn't catch the killer, are those visions recorded somewhere? Open Subtitles و لم يقبضوا على القاتل، هل ستكون الرؤيا محفوظة في مكان ما ؟
    They won't catch me, I'm not going in there. Open Subtitles لا يمكنهم ان يقبضوا علي لن اذهب إلى هناك
    They stated that they had not made any order for his arrest, had not arrested him and were not illegally detaining him. UN وقالوا إنهم لم يصدروا أي أمر بالقبض عليه ولم يقبضوا عليه وإنهم لا يحتجزونه بصورة غير قانونية.
    How can they bust you for something that somebody said happened a month ago? Open Subtitles كيف يستطيعوا أن يقبضوا عليك بشيء قال شخص أنه حدث قبل شهور مضت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more