The legislative basis of the Panel requires it to submit its reports to the head of the Office of Human Resources Management and to the head of the department in which the complainant works. | UN | يُحتّم السند التشريعي للفريق على الفريق أن يقدم تقاريره إلى كل من رئيس مكتب إدارة الموارد البشرية ورئيس الإدارة التي ينتسب إليها المشتكي. |
7. Requests the Office of Internal Oversight Services to submit its reports in accordance with paragraph 12 of General Assembly resolution 53/208 B; | UN | 7 - تطلــب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء؛ |
There is also a Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, who reports to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وهناك أيضاً مقرر خاص للأمم المتحدة معني بحق الجميع في التمتع بأعلى مستوى يمكن الحصول عليه من الصحة البدنية والعقلية يقدم تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة. |
Independence is an important attribute of this officer, who reports annually to the legislature. | UN | ويتميز هذا المسؤول بسمة مهمة وهي الاستقلال، وهو يقدم تقاريره سنوياً إلى السلطة التشريعية. |
18. In its resolution 4/4, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of two years, and that the Working Group shall convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council. | UN | 18- وقرر المجلس، في قراره 4/4، أن يجدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنتين، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس. |
92. In its resolution 4/4 of 30 March 2007, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of two years, and that the Working Group should convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council. | UN | 92- قرر المجلس، في قراره 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن يجدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنتين، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل منها خمسة أيام عمل، وأن يقدم تقاريره إلى المجلس. |
It is a hybrid structure which reports to both the United Nations and the African Union through UNAMID, and acts as the principal interface between UNAMID and the African Union on the implementation of the UNAMID mandate. | UN | وهي عبارة عن هيكل مختلط يقدم تقاريره إلى كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من خلال العملية المختلطة، وهي بمثابة حلقة الوصل الرئيسية بين العملية المختلطة والاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ ولاية العملية المختلطة. |
8. Reiterates its request to the Office of Internal Oversight Services to submit its reports in accordance with paragraph 12 of resolution 53/208 B of 18 December 1998; | UN | 8 - تكرر تأكيد طلــبها إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من القرار 53/208 باء المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998؛ |
One participant said that the forum should be linked to the Trusteeship Council, while another delegation proposed that the permanent forum could submit its reports to the Commission on Human Rights. | UN | وقال أحد المشاركين إنه ينبغي ربط المحفل بمجلس الوصاية، بينما اقترح وفد آخر أنه يمكن للمحفل الدائم أن يقدم تقاريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Lastly, a certain delegation which had praised itself for its impeccable human rights record should at least comply with the basic requirement to submit its reports under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأخيرا، فإن وفدا معينا يمتدح نفسه لسجله الناصع في مجال حقوق اﻹنسان، كان اﻷحرى به على اﻷقل أن يمتثل للشرط اﻷساسي بأن يقدم تقاريره بموجب المادة ٤٠ من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية فتقاريره متأخرة عن موعدها لمدة ١٤ عاما. |
8. Reiterates its request to the Office of Internal Oversight Services to submit its reports in accordance with paragraph 12 of General Assembly resolution 53/208 B of 18 December 1998; | UN | 8 - تطلــب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقاريره وفقا للفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998؛ |
He pointed out that in paragraph 7 of section III of the latter resolution, OIOS was specifically requested to submit its reports in accordance with the aforementioned provisions. | UN | وأشار إلى أنه قد طُلب على وجه التحديد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في الفقرة 7 من الجزء الثالث من القرار 56/242، أن يقدم تقاريره وفقا للأحكام المشار إليها آنفا. |
5.1 The Business Continuity Management Unit is headed by a Chief who reports and is accountable to the Assistant Secretary-General. | UN | 5-1 يرأس الوحدة المعنية بإدارة استمرارية تصريف الأعمال رئيس يقدم تقاريره إلى الأمين العام المساعد ويكون مسؤولا أمامه. |
6.1 The Procurement Division is headed by a Director who reports and is accountable to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. | UN | 6-1 يرأس شعبة المشتريات مدير يقدم تقاريره إلى الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية ويكون مسؤولا أمامه. |
95. Based at United Nations Headquarters, UNFIP is headed by an Executive Director who reports directly to the Secretary-General. | UN | 95 - ويوجد صندوق الشراكات في مقر الأمم المتحدة، ويترأسه مدير تنفيذي يقدم تقاريره مباشرة إلى الأمين العام. |
They directly address the issue of Member States' responsibility and include an independent and active monitoring mechanism in the form of a special rapporteur who reports to the Commission for Social Development. | UN | فهي تعالج بشكل مباشر مسألة مسؤولية الدول الأعضاء، وتشتمل على آلية مستقلة وفعالة للرصد في شكل مقرر خاص يقدم تقاريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية. |
89. In its resolution 4/4 of 30 March 2007, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of two years, and that the Working Group should convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council. | UN | 89- قرر المجلس، في قراره 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن يجدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنتين، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل منها خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس. |
30. In its resolution 4/4 of 30 March 2007, the Council decided to renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of two years, and that the Working Group should convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council. | UN | 30- قرر المجلس، في قراره 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن يجدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنتين، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل منها خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس. |
500. By its resolution 4/4 of 30 March 2007, the Human Rights Council decided to renew the mandate of the Working Group for a period of two years, and that the Working Group should convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council. | UN | 500 - وقرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، تجديد ولاية الفريق العامل لفترة سنتين وقضى بأن يجتمع الفريق العامل في دورات سنوية مدة كل منها خمسة أيام وبأن يقدم تقاريره إلى المجلس. |
(e) To renew the mandate of the Working Group on the Right to Development for a period of two years, and that the Working Group shall convene annual sessions of five working days and present its reports to the Council; | UN | (ه) أن يجدد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية لمدة سنتين، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق خمسة أيام عمل وأن يقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
UNHabitat is guided by its Governing Council, which reports every two years to the General Assembly through the Economic and Social Council, and by a Committee of Permanent Representatives in Nairobi, which serves as a formal intersessional body. | UN | ويتلقى الموئل التوجيه من مجلس إدارته الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل كهيئة رسمية عاملة بين الدورات. |