"يقولون إن" - Translation from Arabic to English

    • say that
        
    • They say
        
    • argue that
        
    • say the
        
    • They're saying
        
    • saying that
        
    • submit that the
        
    • say if
        
    • told as a
        
    • They said
        
    We have already heard them say that now is their future. UN وقد سبق أن سمعناهم يقولون إن مستقبلهم هو الآن.
    They say that this so called de-legitimization project is more dangerous to their security than the violence on the part of Palestinian resistance. UN وهم يقولون إن ما يسمى مشروع نزع الشرعية أخطر على أمنهم من العنف من جانب المقاومة الفلسطينية.
    Well, They say staying in is the new going out. Open Subtitles يقولون إن البقاء في المنزل ممتع بقدر الخروج للتسكع
    Is that what they mean when They say the market's gone soft? Open Subtitles هل هذا ما يقصدونه حين يقولون إن العرض قد فاق الطلب؟
    There are those who argue that those are just some of war's necessary evils. UN هناك من يقولون إن تلك ليست سوى بعض شرور الحرب التي لا بد منها.
    Many people, in particular certain lawyers -- forgive me for saying so -- will say that only human beings have rights. UN فالكثيرون من الناس، ولا سيما بعض المحامين - وعذرا لقولي هذا - يقولون إن بني البشر فحسب لديهم حقوق.
    Its proponents, however, say that globalization is the solution to today's crises. UN ولكن أنصارها يقولون إن العولمة هي الحل للأزمات الحالية.
    They say that the only reason there has been no coup d'état in the United States is that there is no United States Embassy in the United States. UN وهم يقولون إن السبب الوحيد لعدم قيام انقلاب في الولايات المتحدة هو أنه ليس للولايات المتحدة سفارة في الولايات المتحدة.
    We often hear criticisms here; we often hear certain distinguished colleagues say that the Assembly is a victim of encroachment by the Security Council. UN كثيرا ما نسمع الانتقادات هنا؛ وكثيرا ما نسمع زملاء موقرين معينين يقولون إن الجمعية ضحية لتجاوزات مجلس الأمن.
    I have heard colleagues here say that we need to ask the Security Council to request that the General Assembly propose several names to the Council. UN لقد سمعت الزملاء هنا يقولون إن علينا أن نطلب إلى مجلس الأمن أن يطلب إلى الجمعية العامة اقتراح عدة أسماء إلى المجلس.
    They say it's better if we all have the same lawyer. Open Subtitles وهم يقولون إن من الأفضل .إذا وكلنا جميعنا نفس المحامي
    They say every girl looks for her dad in her future husband. Open Subtitles ‎إنهم يقولون إن كل فتاة تبحث عن أبيها في زوجها المستقبلي.
    The reason they give is different from before; They say the barracks are too crowded, two families have to live in one barrack. UN ويختلف السبب الذي يذكرونه عن الأسباب السابقة فهم يقولون إن المعسكرات مكتظة بالسكان ويتعين أن تعيش أسرتان في مكان واحد.
    We tend to agree with those who argue that the deployment of an international force would help to facilitate the disarmament, demobilization and reintegration process. UN ونحن نميل للاتفاق مع الذين يقولون إن نشر قوة دولية سيساعد على تيسير عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم.
    They argue that some countries aspiring to that category of membership in fact contribute more to the Organization and are more powerful, than some of the permanent members that obtained the privilege of the veto in 1945. UN وهم يقولون إن بعض البلدان التي تصبو إلى تلك الفئة من العضوية تسهم بالفعل في المنظمة أكثر من إسهام بعض الأعضاء الدائمين الذين حصلوا على ميزة حق النقض في عام 1945، وأكثر منهم قوة.
    Doctors say the pilots' snap judgment to open fire Open Subtitles الأطباء يقولون إن ردة فعل الطيارين لتبادل النيران
    They're saying that guy you shot wasn't sick. Open Subtitles يقولون إن الرجل الذي أرديتَه لم يكُن سقيمًا.
    They deny that they refused to negotiate, but submit that the government negotiators tabled positions that they themselves refused to negotiate saying that they had no mandate to negotiate them. UN وهم ينفون ما تردد عن رفضهم التفاوض، ولكنهم يقولون إن المفاوضين باسم الحكومة أعلنوا عن مواقف رفضوا هم أنفسهم التفاوض بشأنها قائلين إنهم لم يكلَّفوا بالتفاوض عليها.
    They say if you come here, sometimes you can see a celebrity. Open Subtitles يقولون إن جئت هنا، أحيانا يمكنك أن تقابل شخصية مشهورة
    The history of science is often told as a series of eureka moments, the ultimate triumph of the rational mind. Open Subtitles يقولون إن قصة العلم هي سلسلة من لحظات الإلهام :متبوعة بصيحة "وجدتها" مايكلموزلي
    They said only one bus went out on a field trip today. Open Subtitles يقولون إن حافلة واحدة فقط خرجت في رحلة ميدانية اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more