Governments were given adequate time to view and comment on the report. | UN | وأُعطي للحكومات ما يكفي من الوقت للنظر في التقرير والتعليق عليه. |
Governments were given adequate time to view and comment on the report. | UN | وأتيح للحكومات ما يكفي من الوقت لرؤية التقرير والتعليق عليه. |
More than enough time to dismantle the League from the inside. | Open Subtitles | أكثر من ما يكفي من الوقت لتفكيك الجامعة من الداخل. |
That's all well and good, but we don't have enough time. | Open Subtitles | هذا حسنٌ وجيد، ولكن ليس لدينا ما يكفي من الوقت. |
Managers in the organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. | UN | أن يكرس المديرون للمديرين في المنظمات المعنية ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى الموظفين المبتدئين. |
The Council has insufficient time for substantive consideration of the draft. | UN | ولم يكن للمجلس ما يكفي من الوقت للنظر في المشروع من الناحية الموضوعية. |
It should dedicate adequate time to private deliberations. | UN | كما أنه عليها أن تخصص ما يكفي من الوقت للمداولات الخاصة. |
Since a new Chief Officer was now in place, there was adequate time to explore all the options. | UN | وحيث أن كبير الموظفين الجدد قد تم البت في أمره، فثمة ما يكفي من الوقت لاستكشاف جميع الخيارات. |
In particular, the source contends that Ms. Husayn did not have adequate time and facilities to prepare her defence. | UN | ويدفع المصدر بصورة خاصة بعدم حصول السيدة حسين على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعها. |
Governments were given adequate time to view and comment on the report. | UN | وكانت الحكومات تعطى ما يكفي من الوقت للاطلاع على التقرير والتعليق عليه. |
Governments were given adequate time to view and comment on the report. | UN | وكانت الحكومات تعطى ما يكفي من الوقت للاطلاع على التقرير والتعليق عليه. |
Well, once open hostilities break out not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. | Open Subtitles | العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق. |
I don't think we have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
I don't think we have enough time to do this by force. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا ما يكفي من الوقت للقيام بذلك بالقوة. |
In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. | UN | ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية. |
It is regrettable that the Special Committee did not have sufficient time to fully study the content of that report because of the issuance date. | UN | ومن المؤسف أن اللجنة الخاصة لم يكن لديها ما يكفي من الوقت لدراسة محتوى هذا التقرير بسبب التقييد بتاريخ الإصدار. |
Managers in organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. | UN | ينبغي للمديرين في المنظمات المعنية أن يكرّسوا ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى موظفيهم المبتدئين. |
However, according to Combustion, there was insufficient time for these drawings to be processed prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | إلا أنه، على حد قول الشركة، لم يكن ثمة ما يكفي من الوقت لمعالجة هذه المسحوبات قبل غزو العراق واحتلاله الكويت. |
If there is insufficient time to conduct inquiries, the Procurator-General may authorize an extension. | UN | وإذا لم يكن هنالك ما يكفي من الوقت ﻹجراء التحريات، جاز للنائب العام أن يرخص بتمديد. |
Change your mind later, there'll be plenty of time. | Open Subtitles | ،إذا غيّرت رأيك .سيكون هناك ما يكفي من الوقت |
That porch swing has been neglected for long enough. | Open Subtitles | تلك الأرجوحة تعرضت للإهمال لما يكفي من الوقت |
My delegation believes that ample time has been provided for consultations and negotiations on different draft resolutions. | UN | ويعتقد وفدي أنه كان هناك ما يكفي من الوقت ﻹجراء مشاورات ومفاوضـــات على مشاريع القرارات المختلفة. |
Please there's not much time, we have to get inside that thing. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من الوقت علينا التوصل لفتح هذا الشيء |
time enough for that wound to heal, but for the many slights to his vanity to fester. | Open Subtitles | ما يكفي من الوقت ليُشفى ذلكَ الجرح لكن لكثير من الإهانات لإنتصاره في التفاقُم |
There would still be time enough to elaborate a constructive resolution on the subject that all countries could support. | UN | وقال أنه لا يزال هناك ما يكفي من الوقت لصوغ قرار بنّاء بشأن الموضوع بحيث يمكن لجميع البلدان أن تؤيده. |