"يكن هذا" - Translation from Arabic to English

    • That wasn
        
    • That was
        
    • This wasn
        
    • This was
        
    • It wasn
        
    • this isn
        
    • It was
        
    • it isn
        
    • that isn
        
    • this is
        
    • that's not
        
    • 't that
        
    • it is
        
    • Was that
        
    • it weren
        
    That wasn't her original offer. But after some negotiating, we got there. Open Subtitles لم يكن هذا عرضها الأصلى لكن بعد القليل من المفاوضات,توصلنا لهذا
    That wasn't terrible considering It was just your first time. Open Subtitles لم يكن هذا سيئًا بالنظر إلى أنها منافستك الأولى.
    Okay, That was not the kind of wrestling I was hoping for. Open Subtitles حسنا، هذا لم يكن هذا النوع من المصارعة، الذي كنت أتمناه.
    Okay, great, I'll go find it. This wasn't some random meta-human. Open Subtitles حسناً، سأذهب واعثر عليه لم يكن هذا هجوم متحول عادي
    This was not the first such attack on the court in Battambang. UN ولم يكن هذا الاعتداء على المحكمة اﻷول من نوعه في باتمبانغ.
    If It wasn't for him, we might not even be getting married, so suck it up and let's do this. Open Subtitles إذا لم يكن هذا من أجلهم فربما حتى لا نتمكن من الزواج .. لذا ادفع الأمر جانباً ولنفعلها
    If this isn't the man who attacked me, then there are more like him out there? And we're gonna find them. Open Subtitles إن لم يكن هذا الرجل الذي هاجمني إذن هل يوجد العديد مثله في الشارع ؟ و نحن بدورنا سنجدهم
    Well, That wasn't bad, but you gotta remember, when you're doing a monologue, you don't do both parts of the conversation. Open Subtitles حسناً، لم يكن هذا سيئاً. لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما تقوم بتمثيل المونولوج، فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة.
    When I added that extra ingredient instead of following the recipe like you said, That wasn't me either. Open Subtitles عندما اضفت المقادير الجديده عوضا على ان اتبع الوصفة كما قلتي لم يكن هذا انا ايضا
    No, That wasn't possible, but we are gathering your money, Kramer. Open Subtitles كلا.. لم يكن هذا ممكنا لكننا نجمع أموالك يا كريمر
    SO, LOOK, WE'RE DONE WITH THE QUESTIONS. That wasn'T SO BAD. Open Subtitles إذاً، لقد أنتهينا من الأسئلة ، لم يكن هذا سيئاً.
    That was only the first day. There may be a hundred more. Open Subtitles ،لم يكن هذا سوي اليوم الأول ربما كان هناك مئة غيره
    I made money promoting parties in high school, That was no good. Open Subtitles جنيتُ مالاً من التروييج للحفلات في الثانوية، لم يكن هذا جيداً
    This wasn't just brushing up on days to come. Open Subtitles لم يكن هذا مجرد بالفرشاة في الأيام القادمة.
    This wasn't just brushing up on days to come. Open Subtitles لم يكن هذا فقط بالفرشاة في الأيام القادمة
    This was not lovemaking in a convention sense, Pete. Open Subtitles لم يكن هذا الحب في بالمعنى الاتفاقية، بيت.
    this is no random attack... This was a professional hit. Open Subtitles لم يكن هذا هجوم عشوائي لقد كانت ضربة إحترافية
    And so concludes our play! No, wait, It wasn't a play! Open Subtitles وهكذا إنتهت , إنتظر لم يكن هذا عرضا لقد أرغمونى
    If this isn't just ancient history, maybe it's something we can correct. Open Subtitles إن لم يكن هذا تاريخاً قديماً ربما يكون شيئاً يمكننا إصلاحه
    This bear isn't starving. it isn't even fucking peckish. Open Subtitles لم يكن هذا الدب جائعًا كانت معدته ممتلئة
    If that isn't enough, maybe the fund isn't for you. Open Subtitles إذا لم يكن هذا كافياً فربما الصندوق لا يناسبك
    If this is not adequate to remedy the harm done, the victim has the right to financial compensation for non-pecuniary damage. UN وإذا لم يكن هذا كافياً للجبر عن الضرر الواقع، فإن للضحية الحق في التعويض المالي عن الضرر غير المادي.
    I mean, if that's not time to hit the Verizon store, Open Subtitles ان لم يكن هذا الوقت المناسب للحصول على هاتف جديد
    "How can you defend these fucking scumbags?" Isn't that it? Open Subtitles كيفَ تدافع عن هؤلاء الحثالة.. ألم يكن هذا سؤالك؟
    But we don't even know what he wants to do with a beast, and whatever it is, it can't be good. Open Subtitles لكننا لا نعرف ماذا يريد أن يفعل مع الوحش و أى يكن هذا , لا يمكن أن يكون جيدا
    He also noted that the anti—terrorism laws had lowered the minimum age of criminal responsibility from 18 to 16. Was that measure not in contradiction with the fact that Algeria had entered no reservations to the Convention? UN كما لاحظ أنه بموجب قوانين مكافحة الارهاب، تم تخفيض السن الدنيا للمسؤولية الجزائية من ٨١ إلى ٦١ سنة، فسأل عما إذا لم يكن هذا اﻹجراء يتنافى مع عدم إبداء الجزائر ﻷية تحفظات تجاه الاتفاقية.
    If it weren't for my mistakes, you'd be out of a job. Open Subtitles لو لم يكن هذا بسبب اخطائى، لكنت ستصبح عاطل عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more