"يكون مفيداً" - Translation from Arabic to English

    • be useful
        
    • be helpful
        
    • be beneficial
        
    • be instrumental
        
    • prove useful
        
    • be good
        
    • have advantages
        
    • be of value
        
    • be of benefit
        
    • any good
        
    • be handy
        
    • in handy
        
    • useful to
        
    After its full-scale implementation, a regular review of the use of the technology may also be useful. UN وبعد تنفيذ هذه التكنولوجيا على نطاق واسع، قد يكون مفيداً أيضا إجراء استعراض منتظم لاستخدامها.
    It also noted that the establishment of a mission in Geneva for all Pacific island countries could be useful. UN وأشارت أيضاً إلى أن إنشاء بعثة في جنيف لجميع بلدان المحيط الهادئ الجزرية يمكن أن يكون مفيداً.
    It can also be useful in identifying suspicious flows of money. UN ويمكن أن يكون مفيداً كذلك في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة.
    Involvement of professional organizations could be helpful in this regard. UN ويمكن لمشاركة المنظمات المهنية أن يكون مفيداً في هذا الصدد.
    He stated that Chapter VIII of the UN Charter could be beneficial in the process of strengthening the relation between the UN Security Council and the AU Peace and Security Council. UN وأعلن أن الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يكون مفيداً في عملية تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    It would be useful to provide clarification of article 31, paragraph 3, article 30 and article 41 of the Vienna Convention. UN وسوف يكون مفيداً العمل على توضيح الفقرة 3 من المادة 31 وكذلك المادتين 30 و 41 من اتفاقية فيينا.
    A few delegates mentioned that the provision of some financial assistance might be useful for facilitating the participation of NGOs from developing countries. UN وذكرت قلة من الوفود أن تقديم قدر من المساعدة المالية قد يكون مفيداً لتيسير مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية.
    The Committee noted that the content of the guide could be useful for countries in other regions. UN وأشارت اللجنة إلى أنّ محتوى هذا الدليل قد يكون مفيداً لبلدان في مناطق أخرى.
    It was suggested that establishing channels of information to facilitate monitoring, on a continuing basis, of the work that was being done might also be useful. UN وأُشير إلى أن إنشاء قنوات للمعلومات لتسهيل الرصد المستمر للأعمال التي يجري القيام بها قد يكون مفيداً أيضاً.
    It was also noted that a global reference level would be useful only if all developing countries with forests were engaged in the process. UN كما لوحظ أن تحديد مستوى مرجعي عالمي لن يكون مفيداً إلا إذا شاركت في العملية جميع البلدان النامية ذات الأحراج.
    It would be useful if the delegation could provide information on those various points. UN واختتم المتحدث كلمته قائلاً إن إيضاح مختلف هذه المسائل قد يكون مفيداً للجنة.
    The final press conference, if it was to be useful, should be held one or even two days before the last day of the session. UN ويجب عقد المؤتمر الصحفي الختامي قبل يوم أو حتى يومين من ختام الدورة، إذا كانت هناك رغبة في أن يكون مفيداً.
    It was noted that more consistent highlighting of the consequences of under-funding would also be helpful. UN كما أشير إلى أن المزيد من الاتساق في إبراز عواقب التمويل القاصر سوف يكون مفيداً أيضاً.
    The CANZ countries believed that, without broad and unified support, it would not be helpful to try to progress to a convention based on the articles. UN وتعتقد بلدان كانز أن محاولة المضي قدماً لإبرام اتفاقية على أساس المواد لن يكون مفيداً بدون توفر دعم موحد وواسع النطاق.
    Perhaps a synthesis would be helpful. UN ورأى أن تقديم توليفة منها ربما يكون مفيداً.
    It was also argued that, specifically in the framework of the Council's subsidiary bodies, better access to Council members' experts could be beneficial. UN وقيل أيضاً إن الاتصال بصورة أيسر مع خبراء الدول الأعضاء في المجلس قد يكون مفيداً وخاصة في إطار هيئات المجلس الفرعية.
    This measure is meant to be beneficial both for employers, by allowing them to reduce their payrolls, as well as for employees, whose need to earn income sometimes coexists with other interests. UN والمقصود من هذا التدبير أن يكون مفيداً لكل من أرباب العمل، حيث يتيح لهم تخفيض مجموع الأجور المدفوعة، وللعاملين الذين يحتاجون إلى كسب دخل إضافي إلى جانب اهتماماتهم الأخرى.
    In this regard, harnessing advances in information and communications technologies could be instrumental. UN وفي هذا الصدد، فإن استغلال أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يكون مفيداً.
    In this connection, the presence of the Special Rapporteur on the topic during the Sixth Committee discussion could prove useful. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون مفيداً حضور المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع في أثناء المناقشة في اللجنة السادسة.
    I thought this might be good for you, too. Open Subtitles واعتقدتُ بأنّ هذا قد يكون مفيداً لك أيضاً
    The adoption of these model clauses may have advantages in specific circumstances. UN واعتماد هذه البنود قد يكون مفيداً في حالات معينة.
    What was it you took away from that visit which may be of value here in Great Britain? Open Subtitles ما الأمر الذي حصلت عليه من تلك الزيارة و الذي قد يكون مفيداً في بريطانيا العظمى؟
    A consideration of the various international treaties in the field of liability, especially those relating to civil liability, and work in other international forums should be of benefit to the Commission's work. UN ومن شأن النظر في مختلف المعاهدات الدولية في مجال المسؤولية، لا سيما المعاهدات المتعلقة بالمسؤولية المدنية، وفي العمل الجاري في محافل دولية أن يكون مفيداً للعمل الذي تقوم به اللجنة.
    It won't do any good, it'll just kill Trick the same way it did Nadia. Open Subtitles لن يكون مفيداً ابداً فقط سوف يقتل تريك مثلما حدث مع ناديا
    Might be handy to keep that in our back pocket, just in case. Open Subtitles ربما يكون مفيداً أن نحتفظ بهذا ضدها من باب الاحتياط
    It ran out of ink this morning, but that doesn't mean that it can't come in handy someday. Open Subtitles ، نفذ منه الحبر هذا الصباح . لكن هذا لا يعني انه قد لا يكون مفيداً يوماً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more