"يكون واحدا من" - Translation from Arabic to English

    • be one of
        
    • have one of
        
    • been one of
        
    However, Togo believes that regional and international cooperation should be one of the effective tools for combating the situation. UN غير أن توغو تعتقد أن التعاون الإقليمي والدولي ينبغي أن يكون واحدا من الأدوات الفعالة لمكافحة الحالة.
    This has to be one of the world's most astonishing spectacles. Open Subtitles هذا قد يكون واحدا من العالم ال معظم النظارات للدهشة.
    Jump-starting economic recovery can be one of the greatest bolsters of security, and provides the engine for future recovery. UN والتحفيز السريع للانتعاش الاقتصادي قد يكون واحدا من أكبر معززات الأمن، وقد يوفر المحرك للانتعاش المستقبلي.
    The significant shift in peacekeeping activities could be one of the most convincing arguments in support of that assertion. UN إن التحول الهام في أنشطة حفظ السلام يمكن أن يكون واحدا من أكثر الحجج إقناعا لدعم ذلك الادعاء.
    Every boat should have one of these, but that's for, like, a real emergency. Open Subtitles كل قارب يجب أن يكون واحدا من هذه، ولكن هذا هو، مثل، حالة طوارئ حقيقية.
    He had asked them to think about meeting again in order to consider a political solution, explaining that a political solution could be one of a number of things. UN ودعاهما إلى التفكير في الاجتماع مجددا بغية التوصل إلى حل سياسي، مشيرا إلى أن الحل السياسي قد يكون واحدا من أمور عديدة.
    Could be one of your father's patients, a cleaning lady, a friend paying a visit. Open Subtitles هل يمكن أن يكون واحدا من المرضى والدك، منظفة، صديق بزيارة.
    That would be one of the council's many rules. Open Subtitles من شأن ذلك أن يكون واحدا من قوانين المجلس الكثيرة
    Might be one of the guys you kissed in the last eight hours. Open Subtitles قد يكون واحدا من رفاق لك القبلات في الساعات الثماني الماضية.
    Can't my last victory be one of peace? Open Subtitles لا يمكن الانتصار تقريري الأخير أن يكون واحدا من السلام؟
    Could be one of the losers you dragged home when you were a teenager. Open Subtitles يمكن أن يكون واحدا من الخاسرين قمت بسحبه المنزل عندما كنت في سن المراهقة.
    I could be one of your most valued customers. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون واحدا من الزبائن الأكثر قيمة.
    Yeah, my ex would be one of those. Open Subtitles نعم، سيكون بلدي السابقين يكون واحدا من هؤلاء.
    Could be one of any number of powerful and potentially dangerous entities-- Open Subtitles هل يمكن أن يكون واحدا من أي الارقام القوية يحتمل أن تكون خطرة الكيانات
    Now you know what it's like to be one of your own victims. Open Subtitles الآن أنت تعرف ما هو عليه مثل ل يكون واحدا من ضحايا الخاصة بك.
    I can't be one of those people that only believes in God when they need something. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون واحدا من هؤلاء الناس الذين يؤمنون بالله فقط عندما يحتاجون شيئا.
    Remember how you said it couldn't be one of your pilots? Open Subtitles تذكر كيف قال لك انها لا يمكن أن يكون واحدا من الطيارين الخاص بك؟
    Has to be one of the guys in my class, only they know the Coon would be on the rooftop of the Walgreens. Open Subtitles يجب أن يكون واحدا من الرفاق في صفي لأنهم الوحيدين الذين يعرفون الراكون 'سيكون على سطح 'وولغرينز.
    By the by, he wouldn't happen to have one of those PhD's, would he? Open Subtitles أرجوا أن يكون واحدا من أصحاب الدكتوراه، هل هو؟
    I've ruined too many marriages to have one of my own. Open Subtitles L'لقد دمر الكثير من الزيجات أن يكون واحدا من بلدي.
    In retrospect, that might not have been one of my best ideas. Open Subtitles في وقت لاحق، لا يمكن أن يكون واحدا من أفضل أفكاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more