"يلي في" - Translation from Arabic to English

    • following in
        
    • following at
        
    • following to
        
    • follows in
        
    • the following into
        
    The GSU achieved the following in the course of the conference: UN وحققت وحدة دعم المسائل الجنسانية ما يلي في سياق المؤتمر:
    The draft resolution also tends to base policy recommendations on fallacious concepts, such as the following in paragraph 7: UN ومشروع القرار يميل أيضا إلى وضع توصيات متعلقة بالسياسة العامة على أسس مفاهيم مضللة مثل ما يلي في الفقرة ٧:
    Proposal: to reflect the following in paragraph C or D of the above-mentioned document UN الاقتراح: إيراد ما يلي في الفقرة جيم أو دال من الوثيقة المذكورة أعلاه:
    Replace the word “third” with the word “seventh” and add the following at the end of the paragraph: UN يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة:
    SP240 Add the following at the end of the existing special provision 240: UN البند 240 يضاف ما يلي في نهاية الحكم الخاص 240 الحالي:
    Along these lines, we suggest the following to be inserted in the resolution: UN وتمشيا مع هذه اﻷسس، نقترح إدراج ما يلي في القرار:
    Replace with a new combined precautionary statement P370 + P372 + P380 + P373, to read as follows: " In case of fire: Explosion risk. UN يستعاض عنه ببيان تحذيري مجمع جديد هو P370+P372+P380+P373، يكون نصه كما يلي: " في حالة الحريق: خطر الانفجار.
    Based on the discussions, focal points recommended the following in versions 1, 2 and 3 of the issue paper: UN واستنادا إلى المناقشات، أوصت جهات التنسيق بما يلي في النسخ 1 و 2 و 3 من ورقة المسائل:
    A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: UN وقد كتب أحد طلاب جامعة ليبريا ما يلي في ورقة عهد إليه بكتابتها:
    We therefore wish to offer you the following in words paraphrasing a prayer written expressly for Beijing: UN لذلك، نود أن نقدم لكم ما يلي في كلمات تعيد صياغة صلاة كتبت خصيصا من أجل بيجين:
    Each working group is invited to take into consideration the following in the formulation of their recommendations: UN ويرجى من كل فريق عامل أن يأخذ ما يلي في الاعتبار لدى صوغ توصياته:
    The Maldives Government prioritises the following in its attempts to promote human rights at the national level: UN وتمنح حكومة ملديف الأولوية لما يلي في سياق محاولاتها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني:
    Insert the following in article 4 or article 9: UN يدرج ما يلي في المادة ٤ أو المادة ٩
    3. In accordance with the request of the Advisory Committee, the special audit of IMIS focused on the following at United Nations Headquarters: UN ٣ - وطبقا لطلب اللجنة الاستشارية، ركزت المراجعة الخاصة لحسابات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على ما يلي في مقر اﻷمم المتحدة:
    Add the following at the end of the table on page 26, in Annex V of A/AC.105/660: UN اضافــة يضاف ما يلي في نهاية الجدول الوارد في صفحة ٦٢ في المرفق الخامس من الوثيقة A/AC.105/660 :
    346. The Committee requests the Secretariat to provide the following at its next session to facilitate a discussion on reservations to the Convention: UN ٦٤٣ - تطلب اللجنة من اﻷمانة العامة تقديم ما يلي في دورتها المقبلة لتيسير إجراء مناقشة تتناول التحفظات على الاتفاقية:
    1. Add the following to the fifth sentence of paragraph 1 after the words, " emphasis on reorganization " : UN 1- يضاف ما يلي في الجملة الخامسة من الفقرة 1، بعد عبارة " مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة التنظيم:
    151. A proposal was made to keep the text of draft paragraph 3 but to add the following to the end of the final sentence: " to the extent that each of them is responsible for any such loss or damage. UN 151- اقتُرح الإبقاء على نص مشروع الفقرة 3 ولكن مع إضافة ما يلي في نهاية الجملة الأخيرة: " ما دام كل منهما مسؤولا عن أي هلاك أو تلف من ذلك القبيل.
    5.4.1.1.11 In the existing 5.4.1.1.11, delete the parenthetical reference to ST-1 and add the following to the end of the paragraph after the declaration: UN ٥-٤-١-١-١١ في البند ٥-٤-١-١-١١ القائم، تحذف الاشارة بين القوسين إلى الوثيقة ST-l، ويضاف ما يلي في نهاية الفقرة بعد اﻹعلان:
    387. On 10 May 1990 the court held as follows in this case: UN ٧٨٣- وقضت المحكمة في ٠١ أيار/مايو ٠٩٩١ بما يلي في هذه القضية:
    Therefore, I wish to read the following into the record of the Conference on Disarmament: UN لذلك أود أن يسجل ما يلي في سجلات مؤتمر نزع السلاح:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more