"يمكننا أن نرى" - Translation from Arabic to English

    • we can see
        
    • we could see
        
    • Can we see
        
    • can be seen
        
    • can see that
        
    When we look at the African continent today, we can see that there are grounds for confidence in the future. UN وعندما ننظر إلى القارة اﻷفريقية اليوم، فإنه يمكننا أن نرى من اﻷسبـاب ما يدعو إلى الثقة في المستقبل.
    In an interconnected world such as ours, we can see and hear instantaneously what is happening everywhere else on the planet. UN وفي عالم مترابط كعالمنا هذا يمكننا أن نرى ونسمع في الحال كل ما يحدث في أي مكان على كوكبنا.
    Let me meet her and then we can see for ourselves. Open Subtitles اسمحوا لي أن ألتقي بها ثم يمكننا أن نرى لأنفسنا.
    So we could see how weepy this chap was before he died. Open Subtitles حتى يمكننا أن نرى كيف بكاء كان هذا الفصل قبل وفاته.
    Can we see a copy of the autopsy report? Open Subtitles يمكننا أن نرى نسخة من تقرير تشريح الجثة؟
    If we overlay the X-rays, we can see... if the fractures match. Open Subtitles إذا ركبنا الأشعة السينية، يمكننا أن نرى إذا كانت الكسور متطابقة
    Now we can see a new world coming into view. Open Subtitles الآن يمكننا أن نرى عالما جديدا قادم في الأفق.
    we can see anything that's going on on Earth. Look. Open Subtitles يمكننا أن نرى أى شئ يحدث على الأرض, انظر
    Let's try that out, then, before we go leaping in, and we can see who gets the fatted calf, right? Open Subtitles أحقًا؟ لنجرّب ذلك إذًا، قبل أن نشرع بالخطوة الأولى, يمكننا أن نرى من سيحصل على أسمن عجل, صحيح؟
    But there's a much more dramatic way in which we can see the effects of these quantum fluctuations. Open Subtitles ولكن هناك طرق مثيرة أكثر بكثير التي من خلالها يمكننا أن نرى آثار هذه التقلبات الكمومية.
    Here are some diagrams, so we can see where you're at. Open Subtitles هنا بعض الرسوم اذا , يمكننا أن نرى أين كنت
    we can see people on the ground right through the trees. Open Subtitles يمكننا أن نرى الناس على الأرض الحق من خلال الأشجار.
    No, Dom, we can see when the wheels are turning, man. Open Subtitles لا، دوم، يمكننا أن نرى عند العجلات يتم تحويل، رجل.
    If you push images, than we can see pictures of virgins. Open Subtitles اذا ضغط على الصورة هل يمكننا أن نرى صور عذروات
    From this we can see the positive influence of civil society and its ability to mobilize. UN ومن هذا يمكننا أن نرى التأثير الإيجابي للمجتمع المدني وقدرته على التعبئة.
    Twelve months later, we can see some progress, but many doubts still persist. UN وبعد 12 شهرا، يمكننا أن نرى بعض التقدم، لكن لا تزال شكوك كثيرة قائمة.
    At last we can see light at the end of the tunnel. UN وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق.
    Thus, we can see that punctuality and the brevity of statements really do pay off. UN وهكذا يمكننا أن نرى أن دقة المواعيد وإيجاز البيانات قد أثمرا حقا.
    But, when we put on those white robes... we could see past our many differences and fight like equals. Open Subtitles ..لكن، حينما وضعنا على تلك الأردية البيضاء يمكننا أن نرى العديد من أخطاء الماضى مثل أضواء النظائر
    You said we could see the canyon in the morning. Open Subtitles أنت قلت أنه يمكننا أن نرى الوادى فى الصباح
    Gentlemen, Can we see your cards, please? Open Subtitles ايها السادة ،، هل يمكننا أن نرى بطاقاتكم رجاءً؟
    It can be seen that GDP and GNP figures have increased threefold over the past decade. UN يمكننا أن نرى أن أرقام الناتج المحلي الإجمالي والناتج القومي الإجمالي تضاعفت ثلاث مرات على مدى العقد الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more