"يمكن أن تجد" - Translation from Arabic to English

    • could find
        
    • can find
        
    • could well find
        
    • you could have
        
    • may find
        
    • might find
        
    • couldn't find
        
    Did you put those pictures in places where I could find them? Open Subtitles هل وضعت هذه الصور في الأماكن التي يمكن أن تجد لهم؟
    If I find him..., I could find out who hired him. He's... Open Subtitles إذا وجدت له، يمكن أن تجد لي من الذي استأجرت له.
    We could find a younger and stronger federal agent. Open Subtitles نحن يمكن أن تجد الأصغر وأقوى عامل الاتحادي.
    Yeah, I think I can find time for a quick drink. Open Subtitles نعم، أعتقد أنني يمكن أن تجد الوقت لتناول مشروب سريع.
    You can find ripe fruit under the driest leaf. Open Subtitles يمكن أن تجد الفاكهة الناضجة تحت الأوراق الجافة
    Supporting its work was a major area where the strategic partnership between the United Nations and parliaments, through the IPU, could find productive expression and outlet. UN ويعتبر دعم عملها مجالا رئيسيا يمكن أن تجد فيه الشراكة الإستراتيجية بين الأمم المتحدة والبرلمانات، من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، دورا وتعبيرا مثمرا.
    There are also other issues that could find their way into the schedule of activities of the CD. UN وهناك أيضاً مسائل أخرى يمكن أن تجد طريقها إلى الجدول الزمني لأنشطة المؤتمر.
    It's amazing she could find something to make your life seem interesting. Open Subtitles ومن المدهش أنها يمكن أن تجد شيئا لتجعل حياتك تبدو مثيرة للاهتمام.
    Other than a DUI mug shot, it's the only recent picture I could find. Open Subtitles باقي من تسديدة وثيقة الهوية الوحيدة القدح، و هو الصورة الوحيدة الأخيرة يمكن أن تجد لي.
    I suppose we could find some compromise. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن تجد بعض الحلول الوسط.
    Do you think you could find a better time to do this? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تجد أفضل وقت للقيام بذلك؟
    These are the biggest pinecones I could find with sap on them. Open Subtitles هذه هي أكبر أكواز صنوبر يمكن أن تجد لي مع النسغ عليها.
    I thought the point of this event was that caregivers could find support from each other. Open Subtitles اعتقد ان الهدف من هذا الحدث الذي مقدمي الرعاية يمكن أن تجد الدعم عن بعضها البعض.
    The officer was trying to prove that if that could find a way through the trees, then so could a Panzer division. Open Subtitles كان الضابط يحاول إثبات أنه إذا يمكن أن تجد وسيلة من خلال الأشجار، حتى ذلك الحين يمكن تقسيم الدبابات.
    Maybe, if we can find a lab, and if those bastards didn't fry the wire whispering out of me. Open Subtitles ربما، إذا كنا يمكن أن تجد المختبر، وإذا كان هؤلاء الأوباش لم تقلى السلك يهمس من لي.
    See if you can find something to force it with. Open Subtitles شاهد إذا أنت يمكن أن تجد شيء لإجباره مع.
    Maybe you guys can find someone else to talk to. Open Subtitles ربما يا رفاق يمكن أن تجد شخص آخر للتحدث إليه.
    You think you can find your way back to it? Open Subtitles كنت تعتقد أنك يمكن أن تجد طريقك مرة أخرى إلى ذلك؟
    If the colonies can find a way to work together... Open Subtitles إذا كانت المستعمرات يمكن أن تجد وسيلة للعمل معا...
    So you think you can find a buyer for these missiles without tabor? Open Subtitles لذلك كنت تعتقد أنك يمكن أن تجد مشتر لهذه الصواريخ دون تابور؟
    However, developing countries, due in large part to various constraints beyond their control, could well find themselves excluded from full participation in this process and from its benefits. UN ومع ذلك، يمكن أن تجد البلدان النامية نفسها مستبعدة حقاً عن المشاركة الكاملة في هذه العملية وعن جني فوائدها أساساً بسبب القيود المختلفة التي لا تتحكم فيها.
    you could have anybody write about you, Tony. Why me? Open Subtitles يمكن أن تجد أي أحد يكتب عنك، لماذا أنا؟
    In energetically rejecting such a presumption, Cuba, an independent and sovereign State, is not only acting in its own interest, but also for the benefit of all States which at any time may find themselves harassed by a more powerful country by virtue of the unfortunate precedent that could now be created. UN وكوبا عندما ترفض بشدة كدولة مستقلة ذات سيادة هذا الاجتراء فإنها لا تسعى لتحقيق مصالحها فقط، وإنما تعمل أيضا لصالح جميع الدول التي يمكن أن تجد نفسها في أي وقت من اﻷوقات معرضة للمضايقة من أي بلد أكثر منها قوة استنادا الى سابقة مشؤومة يمكن إرساؤها اﻵن.
    Without the possibility of specifying a particular supplier of certification services, class of supplier or class of certificates that they wished to use in connection with messages or signatures submitted to them, those agencies might find themselves under an obligation to accept any class of supplier of certification services or certificate. UN ودون امكانية اشتراط مقدم خدمات تصديق معين أو فئة معينة من مقدمي خدمات التصديق أو من الشهادات تود تلك الهيئات استخدامها فيما يتعلق بالرسائل أو التوقيعات التي تقدم اليها، يمكن أن تجد تلك الهيئات أنها ملزمة بقبول أية فئة من مقدمي خدمات التصديق أو من الشهادات.
    Apparently she had a routine checkup with her doctor, and they couldn't find the heartbeat. Open Subtitles ما يبدو كان لديها فحص روتيني مع طبيبها، وأنها لا يمكن أن تجد ضربات القلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more