"يمكن أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • can also be
        
    • could also be
        
    • may also be
        
    • could be also
        
    • might also be
        
    • members can also
        
    • it is also possible
        
    • can it be
        
    • it could also
        
    • could also have
        
    • is also possible to
        
    • also can
        
    But a range of other solutions can also be postulated. UN غير أنه يمكن أيضاً افتراض سلسلة من الحلول الأخرى.
    If necessary, transportation arrangements can also be made to facilitate electors with disabilities to vote at the designated polling stations; UN وإذا دعت الضرورة، يمكن أيضاً عمل ترتيبات للنقل تيسيراً لإدلاء الناخبين ذوي الإعاقة بأصواتهم في مراكز الاقتراع المعينة؛
    I think the issue of length, whether two or three weeks, could also be discussed in this consultative process. UN وأرى أنه يمكن أيضاً مناقشة مسألة الطول، وهل يكون أسبوعين أو ثلاثة أسابيع، في هذه العملية التشاورية.
    Intent, however, could also be inferred from the behaviour of the employer. UN إلا أنه يمكن أيضاً الاستدلال على القصد من سلوك رب العمل.
    Data on other organisms may also be considered, however, provided they represent equivalent species and test endpoints. UN غير أنه يمكن أيضاً مراعاة بيانات الكائنات الأخرى، شريطة، أن تمثل أنواعاً ونقاط انتهاء متكافئة.
    Under the new dispensation, sanctions may also be instituted against policemen in cases of alleged police brutality. UN وعملا بالنظام الجديد، يمكن أيضاً أن تُنشأ عقوبات ضد أفراد الشرطة الذين يرتكبون أفعالاً وحشية.
    According to Law No. 394 of 1987, an application for reasons of conscience can also be submitted during service. UN ووفقاً للقانون رقم 394 لعام 1987، يمكن أيضاً تقديم هذا الطلب لأسباب تتعلق بالضمير أثناء أداء الخدمة.
    However, human action can also be seen as providing a key to the better management of dryland areas. UN غير أنه يمكن أيضاً اعتبار عمل الإنسان عملاً يوفر وسيلة لتحسين إدارة المناطق ذات الأراضي الجافة.
    In any practical case, the speciation of mercury is determined by a number of parameters and can also be highly variable. UN ويتم في أي حالة تحديد انتواع الزئبق بواسطة عدد من المعلمات التي يمكن أيضاً أن تكون متغيرة جداً.
    While inflows of foreign investment are beneficial to development, they can also be a double-edged sword. UN وفي حين أن تدفقات الاستثمارات الأجنبية مفيدة للتنمية، فإنها يمكن أيضاً أن تكون سلاحاً ذا حدين.
    However, radar can also be sensitive to weather conditions in acquiring accurate data and images. UN غير أن الرادار يمكن أيضاً أن يتأثر بالأحوال المناخية في التقاطه للبيانات والصور الدقيقة.
    Even fissile material for naval propulsion, which can also be used for weapons, will be excluded. UN وستُستثنى حتى المواد الانشطارية المستخدمة في الدفع البحري، التي يمكن أيضاً أن تُستخدم في الأسلحة.
    Well, there could always be something that we haven't spotted, but then again, it could also be psychosomatic. Open Subtitles حسناً، هناك إحتمال أن يكون هناك شيئ لم نلحظه ولكن يمكن أيضاً أن يكون الأمر نفسياً
    To facilitate the process, it could also be integrated with social or environmental impact assessments. UN ولتيسير العملية، فإنه يمكن أيضاً إدماج هذا التقييم مع تقييمي الأثر الاجتماعي أو البيئي.
    But more precise measures could also be taken. UN بيد أنه يمكن أيضاً اتخاذ المزيد من التدابير المحددة.
    For issues relating to specific crimes, including corruption and forms of organized crime, national focal points could also be established on a thematic basis. UN وفيما يتعلق بمسائل معينة، مثل الفساد وأشكال الجريمة الوطنية، يمكن أيضاً إنشاء جهات وصل على أساس مواضيعي.
    In this context, guidance on the effective communication of project information to the international transaction log could also be considered, taking into account the need for unique project identifiers. UN وفي هذا السياق، يمكن أيضاً النظر في توفير التوجيهات عن النقل الفعال للمعلومات عن المشاريع إلى سجل المعاملات الدولية، مع مراعاة الحاجة إلى مؤشرات وحيدة للمشاريع.
    Mergers may also be reviewed by competition authorities of one or more States in the United States. UN وفي الولايات المتحدة، يمكن أيضاً للسلطات المعنية بالمنافسة في ولاية أو أكثر أن تراجع عمليات الاندماج.
    Data on other organisms may also be considered, however, provided they represent equivalent species and test endpoints. UN غير أنه يمكن أيضاً مراعاة بيانات الكائنات الأخرى، شريطة، أن تمثل أنواعا ونقاط انتهاء اختبارات متكافئة.
    However, some cases over which federal courts have jurisdiction may also be heard and decided by state courts. UN ومع ذلك فإن بعض القضايا التي للمحاكم الاتحادية ولاية قضائية عليها يمكن أيضاً أن ينظر ويبت فيها بمعرفة محاكم الولايات.
    While the substantive strength of the central team should be upgraded, expertise could be also drawn from national programmes and from the field. UN وفي حين ينبغي تحسين الخبرة الفنية للفريق المركزي، يمكن أيضاً الاستفادة من خبرة البرامج الوطنية ومن الميدان.
    This work might also be enhanced following the setting up of a network of experts and organizations. UN وهذا العمل يمكن أيضاً أن يتدعم بعد إنشاء شبكة من الخبراء والمنظمات.
    Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible (formerly rule 92, paragraph 3). UN وبموجب هذه المادة، يمكن أيضاً للأعضاء أن يرفقوا آراءهم الفردية بآراء اللجنة التي يُعلن فيها قبول أو عدم قبول البلاغات (الفقرة 3 من المادة 92 سابقاً).
    At Solna police station the delegation was informed that it is also possible to call a doctor to come there; the doctor is on call and would come within one hour. UN وأبلغ الوفد، في مركز شرطة سولنا، بأنه يمكن أيضاً استدعاء طبيب للحضور؛ وأن الطبيب تحت الطلب ويحضر خلال ساعة.
    96. Nor can it be said that sects, as compared with religions, are typically more eccentric in doctrine and practice. UN ٦٩- ولا يمكن أيضاً أن يقال إن الطوائف تتميز، على عكس اﻷديان، بغرابة مذاهبها وممارساتها.
    Coincidentally, she could also have a stroke if we do nothing. Open Subtitles بالمصادفة، يمكن أيضاً أن تُصاب بسكتة دماغيّة إن لم نفعل شيئاً
    You also can't because it's dangerous and highly unethical. Open Subtitles لا يمكن أيضاً لأنه أمر خطير و غير أخلاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more