| 19. The secretariat of the High-level Meeting may be contacted by telephone at 212 963 1570 or by fax at 212 963 4066. | UN | 19 - يمكن الاتصال بأمانة الاجتماع الرفيع المستوى هاتفياً على الرقم 212 963 1570 أو بالفاكس على الرقم 212 963 4066. |
| Reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين ﻷلمانيا في البلدان التي لا يوجد لديها بعثة دبلوماسية ألمانية. |
| Reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. | UN | ويشار إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين ﻷلمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية. |
| While meetings of the General Assembly are in progress, the staff listed above may be reached at ext. 35017. | UN | يمكن الاتصال بالموظفين المدرجين أعلاه أثنــاء انعقاد جلسات الجمعية العامة على الفرع الهاتفي 35017. |
| Most of the respondents stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change. | UN | وذكر معظم المجيبين أن لبلدانهم منسق وطني يمكن الاتصال به عند البحث عن معلومات عن تغير المناخ. |
| Please also mention whether we can contact you for additional information and if so by what means. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |
| With regard to the question of a press release, the State party could be contacted informally in that regard, but allowed a further opportunity to respond before the ninety-third session. | UN | وفيما يتعلق بمسألة البيان الصحفي، قال إنه يمكن الاتصال بالدولة الطرف بشكل غير رسمي في هذا الصدد، لكن يجب منحها فرصة أخرى للرد قبل الدورة الثالثة والتسعين. |
| Reference is made to the fact that in those countries that do not have a German diplomatic mission, the German honorary consuls may be contacted. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين لألمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية. |
| The following companies are specialized in organizing exhibitions and may be contacted for special exhibition supplies and equipment: | UN | وفيما يلي شركات متخصصة في تنظيم المعارض حيث يمكن الاتصال بها للحصول على معدات ولوازم خاصة بالعرض: |
| (i) Name of launching State or States, including the address of the authority which may be contacted for additional information or assistance in case of accident; | UN | `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛ |
| (i) Name of launching State or States, including the address of the authority which may be contacted for additional information or assistance in case of accident; | UN | `1` اسم الدولة أو الدول المطلقة للجسم، بما في ذلك عنوان السلطة التي يمكن الاتصال بها لالتماس معلومات إضافية أو مساعدة في حالة وقوع حادث؛ |
| Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
| Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
| Should delegations have any questions, the Secretary's Office may be contacted (tel. 1 (917) 367-8296). | UN | وإن كان لدى الوفود أية أسئلة، يمكن الاتصال بمكتب أمين اللجنة (الهاتف: 1 (917) 367-8296). |
| While meetings of the General Assembly are in progress, the staff listed above may be reached at ext. 3.7786/3.7787. | UN | يمكن الاتصال بالموظفين المدرجين أعلاه أثنـاء انعقاد جلسات الجمعية العامة على الهاتف الفرعي 3-7787/3-7786 |
| Most of the participants stated that their countries have a national focal point who can be contacted when seeking information on climate change. | UN | وذكر معظم المشاركين أن لبلدانهم منسق وطني يمكن الاتصال به عند البحث عن المعلومات المتعلقة بتغير المناخ. |
| Please also mention whether we can contact you for additional information, and if so by what means. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |
| Media could be contacted in order to help promote the Convention; | UN | يمكن الاتصال بوسائط الإعلام لكي تساعد في التشجيع على التصديق على الاتفاقية. |
| The project will also support the Commission's capacity to build networks through the development of a computerized roster of contacts. | UN | وسيقدم البرنامج أيضا دعما لقدرة اللجنة على إقامة الروابط الشبكية من خلال إعداد قائمة محوسبة بالجهات التي يمكن الاتصال بها. |
| Computers with access to the Internet and the Optical Disk System are available to NGO representatives. | UN | وتتوفر لممثلي المنظمات غير الحكومية حواسيب يمكن الاتصال بواسطتها بالإنترنت ونظام الأقراص الضوئية. |
| Um, so, you know, if you're interested, uh, my office could contact you and set up a meeting. | Open Subtitles | أم، لذلك، كما تعلمون، إذا كنت مهتما، اه، مكتبي يمكن الاتصال لكم واقامة الاجتماع. |
| 78. Dedicated telephone numbers that can be called anonymously and at no cost to seek advice about incidents of violence have been established in many countries throughout the world. | UN | 78- أُنشئت في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم أرقام هاتفية مخصصة يمكن الاتصال بها دون كشف الهوية ومجاناً لطلب المشورة بشأن حوادث العنف. |
| Currently, only 32.8 per cent of roster members can be reached by e-mail. | UN | ونسبة الخبراء المدرجين في القائمة ممن يمكن الاتصال بهم حالياً بالبريد الإلكتروني لا تتعدى 32.8 في المائة. |
| UNMIL network can be accessed from anywhere in the world through virtual private network | UN | يمكن الاتصال بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أي مكان في العالم من خلال الشبكة الإلكترونية الخاصة |
| But maybe we could call our friends and let them know what's going on. | Open Subtitles | ولكن ربما يمكن الاتصال بأصدقائنا وجعلهم يعرفون ما يجري. |