He endorsed Mr. Murase's comments on draft conclusion 10, comments which could be considered in the Drafting Committee. | UN | وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة. |
The list is intended to be an illustration of the contractual aspects that could be considered and is non-exhaustive. | UN | والغرض من هذه القائمة هو توضيح الجوانب التعاقدية التي يمكن النظر فيها على سبيل المثال لا الحصر. |
The elements are summarized in table 2 and could be considered as part of the way forward. | UN | ويرد في الجدول 2 موجز لهذه العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار المضي قدما. |
Options that can be considered include: | UN | ومن الخيارات التي يمكن النظر فيها ما يلي: |
Process and elements that might be considered in selecting the host institution or institutions and the physical location of the platform's secretariat | UN | العمليات والعناصر التي يمكن النظر فيها عند اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والمكان الفعلي لأمانة المنبر |
SOME ELEMENTS FOR possible consideration BY THE ECONOMIC | UN | بعض العناصر التي يمكن النظر فيها من قبل المجلس |
Some pointers were also made to possible elements that may be considered for a possible overall package. | UN | وقُدمت أيضا بعض المؤشرات عن بعض العناصر التي يمكن النظر فيها لاحتمال تجميعها في حزمة شاملة. |
He stated that such requests could be considered in the context of the forthcoming replenishment of the GEF. | UN | وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية. |
He stated that such requests could be considered in the context of the forthcoming replenishment of the GEF. | UN | وذكر أن هذه الطلبات يمكن النظر فيها في إطار العملية المرتقبة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية. |
In the case of very late objections, however, there might be legal implications that could be considered in the commentary. | UN | وفي حالة وجود اعتراضات متأخرة للغاية فقد تترتب آثار قانونية يمكن النظر فيها في سياق التعليق. |
A legally binding instrument should be only one of many options that could be considered in the future. | UN | كما ينبغي أن يكون وضع صك ملزم قانوناًً واحداً فقط من بين خيارات كثيرة يمكن النظر فيها في المستقبل. |
But this is an issue that could be considered if there is agreement on how it can be dealt with in the Conference on Disarmament. | UN | ولكن هذه قضية هي من القضايا التي يمكن النظر فيها إذا كان هناك اتفاق بشأن كيفية معالجتها في مؤتمر نزع السلاح. |
Indicators of progress that could be considered include: | UN | ومن المؤشرات التي يمكن النظر فيها ما يلي: |
Among the non-exclusive options that could be considered: | UN | ومن بين الخيارات غير الحصرية التي يمكن النظر فيها ما يلي: |
One matter that could be considered is the need for other provisions dealing with issues related to bank secrecy. | UN | ومن المسائل التي يمكن النظر فيها الحاجة إلى أحكام أخرى تتناول المسائل المتصلة بالسرية المصرفية. |
The options that can be considered are set out below. | UN | وترد أدناه الخيارات التي يمكن النظر فيها. |
The guidelines included elements of general principles, and those that can be considered for actions at national and international level. | UN | وشملت المبادئ التوجيهية عناصر مبادئ عامة، وعناصر يمكن النظر فيها لاتخاذ الإجراءات على المستوى الوطني والدولي. |
A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for purposes of arms control. | UN | وقد أُعدت ورقة تناقش رسم الحدود الجغرافية للمنطقة والخيارات التي يمكن النظر فيها ﻷغراض تحديد اﻷسلحة. |
A paper has been prepared discussing the geographical delimitation of the region and the options that might be considered for the purposes of arms control. | UN | وقد أعدت ورقة تناقش رسم الحدود الجغرافية للمنطقة والخيارات التي يمكن النظر فيها ﻷغراض تحديد اﻷسلحة. |
Experts suggested the following topics for possible consideration in follow-up discussions on country experiences: | UN | 20- واقترح الخبراء المواضيع التالية التي يمكن النظر فيها أثناء المناقشات المتعلقة بالمتابعة بشأن التجارب القطرية: |
Innovative concepts that may be considered include franchising, industrial incubator schemes and venture capital financing. | UN | وتشمل المفاهيم المبتكرة التي يمكن النظر فيها منح الامتيازات، وإقامة مشاريع حاضنات للصناعة، وتمويل رساميل المشاريع. |
Another option to be considered would be the holding of an open debate in the Council at an early stage in the drafting process. | UN | ومن بين الخيارات الأخرى التي يمكن النظر فيها عقد مناقشة مفتوحة في المجلس في مرحلة مبكرة في عملية الصياغة. |
Possible measures for consideration at the Fourth Biennial Meeting of States | UN | التدابير التي يمكن النظر فيها خلال الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين |
International trade and finance, disarmament and security, environment and development are issues that cannot be considered separately from one another. | UN | إن مسائل التجارة الدولية والتمويل، ونزع السلاح واﻷمن، والبيئة والتنمية، هي مسائل لا يمكن النظر فيها على حدة. |
The possibilities of conflict prevention could also be considered from a regional or subregional perspective. | UN | إن إمكانيات منع الصراعات يمكن النظر فيها أيضا من منظور إقليمي أو دون إقليمي. |