"يمكن تحديد" - Translation from Arabic to English

    • can be identified
        
    • could be identified
        
    • can be determined
        
    • possible to determine
        
    • may be identified
        
    • could be determined
        
    • could be set
        
    • possible to identify
        
    • could be established
        
    • can be set
        
    • can be defined
        
    • cannot be determined
        
    • could be defined
        
    • may be determined
        
    • might be identified
        
    Two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. UN ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    In this light, some critical development indicators can be identified against which an assessment of progress can be undertaken. UN وعلى هذا الأساس يمكن تحديد بعض مؤشرات التنمية الحيوية التي يمكن في ظلها إجراء تقييم للتقدم المحرز.
    The third group, however, could be identified more easily. UN بيد أنه يمكن تحديد الفئة الثالثة بشكل أيسر.
    The exact date when the successor States became independent is different for each of them, and no precise date of the dissolution can be determined. UN كما أن التاريخ المحدد لاستقلال كل من الدول الخلف يختلف من دولة إلى أخرى ولا يمكن تحديد تاريخ معين لحل تلك الجمهورية.
    It is not possible to determine if there is any link to the suspension of the practice of withholding financial support. UN ولا يمكن تحديد ما إذا كانت هناك أي صلة بين هذا الانخفاض وقرار تعليق ممارسة عدم تقديم الدعم المالي.
    However, some general principles may be identified in defining an overall policy framework for the development of support programmes for SMEs. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض المبادئ العامة لدى وضع إطار سياسة شامل لتطوير برامج لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He wondered whether article 11 had any legal meaning stricto sensu in the case of a telecopy, where the originator could be determined. UN وتساءل عما إذا كان للمادة ١١ أي معنى قانوني بالمعنى الضيق في حالة النسخ البرقي، حيث يمكن تحديد المنشئ.
    Risks can be identified and assessed on an inherent and residual basis. UN 150 - يمكن تحديد المخاطر وتقييمها على أنها متأصلة أو متبقية.
    With this information, deficiencies can be identified and plans to address them formulated. UN وبفضل هذه المعلومات، يمكن تحديد أوجه القصور ووضع الخطط لتصحيحها.
    In terms of starting point, four different strands can be identified, representing slightly different modes of economic analysis. UN فمن حيث نقاط الانطلاق، يمكن تحديد أربعة مسارات مختلفة، تمثل طرقا متباينة بشكل طفيف لإجراء التحليل الاقتصادي.
    To this end, two separate areas of action can be identified: UN ولهذه الغاية، يمكن تحديد مجالي عمل منفصلين هما:
    In this context, some delegations pointed out that consensus should be sought when it could be identified, and noted that the elaboration of consensual elements helped to structure the debates of the Consultative Process. UN وفي هذا الصدد، أشارت بعض الوفود إلى ضرورة السعي إلى توافق الآراء عندما يمكن تحديد إمكانيته، ولاحظت تلك الوفود أن وضع العناصر التوافقية يساعد على هيكلة المناقشات التي تجريها العملية.
    Some of the Committee's current working methods were satisfactory, while weaknesses could be identified in others. UN وتعتبر بعض أساليب عمل اللجنة مرضية، لكن يمكن تحديد بعض أوجه الضعف في أساليب أخرى.
    However, it is only through negotiations between the two involved parties that the final status of Jerusalem can be determined. UN ومــع ذلك، لا يمكن تحديد الوضع النهائي لمدينة القدس إلا بالمفاوضات بين الطرفين المعنيين.
    The exact date when the successor States became independent is different for each of them, and no precise date of the dissolution can be determined. UN كما أن التاريخ المحدد لاستقلال كل من الدول الخلف يختلف من دولة إلى أخرى ولا يمكن تحديد تاريخ معين للتفكك.
    The other wounds were not the result of firing in contact, near contact or close range, but it is not otherwise possible to determine the exact firing range. UN ولم تكن الإصابات الأخرى ناتجة عن احتكاك مباشر أو عن قرب، ولكن لا يمكن تحديد المسافة الدقيقة بخلاف ذلك.
    In this respect, two main levels may be identified. UN وفي هذا الصدد، يمكن تحديد مستويين رئيسيين.
    A combination of options 1 and 2, set a temporary reimbursement rate based on the Contingent-Owned Equipment Manual until a rate could be determined using national cost data; UN يضع مزيج من الخيارين 1 و 2 معدل مؤقت لسداد التكاليف بناء على دليل المعدات المملوكة للوحدات ريثما يمكن تحديد معدل باستخدام بيانات التكلفة الوطنية؛
    A few government delegations believed that higher standards could be set than those that currently existed in international law. UN ويعتقد عدد قليل من الوفود الحكومية أنه يمكن تحديد معايير أعلى من المعايير القائمة حالياً في القانون الدولي.
    Nevertheless, it is possible to identify some key leaders who exercise sufficient authority to be held accountable for the actions of their forces. UN إلا أنه يمكن تحديد بعض كبار الزعماء الذين يمارسون ما يكفي من السلطة لتحميلهم مسؤولية أعمال قواتهم.
    For example, the percentage could be established at 10 per cent. UN فعلى سبيل المثال، يمكن تحديد النسبة المئوية في 10 في المائة.
    The operational elements, on the other hand, refer to specific actions or activities for the implementation of which deadlines can be set. UN وتشير العناصر التنفيذية، من جهة أخرى، إلى إجراءات أو أنشطة خاصة يمكن تحديد موعد لتنفيذها.
    Not all essential attributes of forests can be defined in quantitative terms, but this does not diminish the importance of qualitative characterizations. UN ولا يمكن تحديد جميع خصائص الغابات تحديدا كميا وإن كان ذلك لا يقلل من أهمية الصفات النوعية المميزة.
    In many such cases, the issue of motivation cannot be determined through a quick and clinical investigation. UN وفي كثير من هذه الحالات، لا يمكن تحديد مسألة الدافع عن طريق تحقيق سريع وتشخيصي.
    At the national level, such potential could be defined taking into consideration: UN وعلى المستوى الوطني، يمكن تحديد هذه الإمكانات مع مراعاة ما يلي:
    As it appears from the table below each applicant's rate of success may be determined both by application and by the proportion of the amount requested which is actually granted. UN وكما يتبين من الجدول أدناه يمكن تحديد معدل النجاح حسب الطلب المقدم ونسبة المبلغ المطلوب الذي يتم منحه بالفعل.
    In addition, innovative firms might be identified and fast-tracked in order to encourage other firms. UN علاوة على ذلك، يمكن تحديد الشركات الابتكارية وإيلاؤها الأولوية من أجل تشجيع شركات أخرى على أن تحذو حذوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more