"يمني" - Arabic English dictionary

    "يمني" - Translation from Arabic to English

    • Yemeni
        
    • of Yemen
        
    • Yemen and with
        
    • foreigner
        
    Hussein Almerfedi, a Yemeni, still at Guantanamo. UN حسين المرفدي، وهو يمني لا يزال محتجزاً في غوانتانامو.
    Fadi alMaqaleh, a Yemeni seized in 2004, who was sent to Abu Ghraib before Bagram. UN فادي المقالح، وهو يمني قُبض عليه في عام 2004، ونُقل إلى سجن أبو غريب قبل نقله إلى قاعدة باغرام.
    The first Yemeni Conference on Combating Violence against Women was held in 2001. UN وعُقد أول مؤتمر يمني لمكافحة العنف ضد المرأة عام 2001.
    A Yemeni delegation had recently met with the Committee on the Rights of the Child to discuss the country's third periodic report, and the Committee's recommendations would be implemented. UN وقد التقى وفد يمني مؤخراً مع لجنة حقوق الطفل لمناقشة التقرير الدوري الثالث للبلد، كما شدّد على أن توصيات اللجنة ستنفذ.
    Each Yemeni delegation comprises four members and a female supervisor. This year, the total number of participants amounted to 32 boys and girls aged between 8 and 14 years. UN :: يشارك كل وفد يمني ب4 أعضاء ومشرفة، إجمالي المشاركين لهذا العام 32 طفل وطفلة من سن 8 سنوات إلى سن 14 سنة.
    His real name is Al-Arabi Sadiki Hafez Mohammed. He is also known as Ahmed Mohammed Ali under a Yemeni passport. He was named Khalifa when he was in Afghanistan. UN اسمه الحقيقي هو العربي صديقي حافظ محمد، وهو يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي، وأطلق عليه اسم خليفة عندما كان في أفغانستان.
    Arab desk thinks he might be a Yemeni hitter, but whatever he is, justice is holding him on a conspiracy to murder charge. Open Subtitles المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل
    15. Welcomes the establishment of a Yemeni business and human rights forum in 2014; UN 15- يرحب بإنشاء منتدى يمني للأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عام 2014؛
    Yahya Hussein Ahmad Shaqibel, born in 1980, is a Yemeni national, who usually resides with his wife in Sana'a, Yemen. UN 4- يحيى حسين أحمد الشقيبل المولود في عام 1980 هو مواطن يمني كان يقيم مع زوجته في صنعاء باليمن.
    Mohammad Muthana Al Ammari is a Yemeni national born in 1980 and normally resides in Sana'a, Yemen, with his family. UN 4- محمد مثنى العماري مواطن يمني وُلِد في عام 1980 ويقيم بصفة اعتيادية في صنعاء، اليمن، مع أسرته.
    Tawfiq Ahmad Ali Al Sabary is a Yemeni national born in 1981. UN 4- السيد توفيق أحمد علي الصباري، مواطن يمني مولود في عام 1981.
    Ibrahim Abdallah Mohamed is a Yemeni citizen, born on 18 August 1986. UN 10- إبراهيم عبد الله محمد مواطن يمني مولود في 18 آب/أغسطس 1986.
    Additionally, the United States Government never gave him the option of communicating with a Yemeni consular representative or the Yemeni Government in order to seek assistance from an official in his own country. UN وعلاوة على ذلك فإن حكومة الولايات المتحدة لم تمنحه أبداً فرصة الاتصال بممثل قنصلي يمني أو بالحكومة اليمنية لطلب مساعدة من مسؤول من بلده.
    68. The Constitution of the Republic of Yemen affirms that all Yemeni citizens, both male and female and in both urban and rural areas, have the right to education. UN 68- يؤكد دستور الجمهورية اليمنية أن التعليم حق لكل مواطن يمني ليشمل كل المواطنين الذكور والإناث، في الحضر والريف.
    The Committee recommends that the State party amend all other discriminatory provisions, including the right of a child born to a Yemeni mother to acquire his or her mother's nationality in the same circumstances he or she would acquire it from a Yemeni father. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل جميع الأحكام التمييزية الأخرى، بما فيها حق الطفل المولود من أم يمنية في الحصول على جنسية أمه على غرار حصول المولود من أب يمني على جنسية أبيه.
    It also recommends that the State party grant the same fiveyear residency rights a non-Yemeni wife of a Yemeni husband has to a nonYemeni husband of a Yemeni wife. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تمنح الرجل غير اليمني المتزوج من يمنية حقوق الإقامة لمدة خمس سنوات على غرار حصول المرأة غير اليمنية المتزوجة من يمني على تلك الإقامة.
    Conversations with a Yemeni national working as a confidential informant for the American investigation and prosecution authorities had played a significant role in the two men's decision to travel to Germany. UN وكان لمحادثات جرت مع يمني كان يعمل كمخبر سري لفائدة سلطات التحقيق والمقاضاة الأمريكية دور هام في قرار الرجلين السفر إلى ألمانيا.
    7. With regard to Mr. Salah Nasser Salim `Ali, the source reports that he is a 27-year-old Yemeni citizen who lived in Jakarta until 19 August 2003. UN 7- وفيما يتعلق بالسيد صلاح ناصر سالم علي، يقول المصدر إنه مواطن يمني عمره 27 عاماً كان يعيش في جاكرتا حتى 19 آب/أغسطس 2003.
    Yemeni, suspected al-Qaida member. UN وهو يمني يشتبه في أنه عضو في القاعدة.
    4. Abbad Ahmed Sameer, a national of Yemen born in 1990, is a recent graduate from high school. UN 4- عبّاد أحمد سمير مواطن يمني وُلد في عام 1990، وقد تخرج مؤخراً من مدرسة ثانوية.
    4.2 The State party points out that the author entered Bosnia and Herzegovina illegally under someone else's name, as Abdulla Ba Awra Said Ali, as a national of Yemen and with a Yemeni passport. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ دخل البوسنة والهرسك بطريقة غير شرعية تحت اسم مستعار، هو عبد الله باعورة سعيد علي، وكمواطن يمني يحمل جواز سفر يمنياً.
    The death penalty is only imposed by the courts for the most serious crimes. It has never been imposed on a Yemeni or foreigner [in Yemen] outside the jurisdiction of a court. UN وعقوبة الإعدام لا يقرها القضاء إلا في الجرائم الأشد خطورة، ولم يحدث أن نفذت هذه العقوبة في حق أي مواطن يمني أو غير يمني بعيداً عن دائرة القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more