"يناسبك" - Translation from Arabic to English

    • suits you
        
    • okay with
        
    • suit you
        
    • for you
        
    • fit
        
    • work for
        
    • all right
        
    • fits you
        
    • with you
        
    You can't just bloody crawl through a window whenever it suits you. Open Subtitles لا يمكن أن تتسلل من النافذة هكذا في أي وقت يناسبك
    Funny how you rub your hands together. suits you. Open Subtitles شيء مسليء عندما تقوم بفرك يديك، إنه يناسبك
    I'll bring you the strawberries tomorrow around noon, if that suits you. Open Subtitles سأحضر لك الفراولة غداً بعد الظهيرة إذا كان هذا الوقت يناسبك
    I'm asking you to help me send this man to his death. Are you okay with that? Open Subtitles أنا أطلب منك مساعدتي في إرسال هذا الرجل إلى حتفه ، هل يناسبك هذا ؟
    Gull Cottage. Oh, no, no. That wouldn't suit you at all. Open Subtitles جال كوتيج ، كلا ، كلا هذا لن يناسبك مطلقاً
    If that isn't enough, maybe the fund isn't for you. Open Subtitles إذا لم يكن هذا كافياً فربما الصندوق لا يناسبك
    If a man doesn't fit, you can't exchange him seven days later for a gorgeous cashmere sweater. Open Subtitles إذا لم يكن الرجل يناسبك فبإمكانكِ تبديل أسبوعكِ القادم ببلوزة رائعة الجمال من قماش الكشمير
    Being Choi Dal Po suits you better than being Ki Ha Myung. Open Subtitles كونك تشوي دال بو يناسبك اكثر من كونك كي ها ميونغ
    And you know, this invalid thing, it suits you. Open Subtitles وأنت تعرف، هذا الشيء غير صحيح، فإنه يناسبك.
    Maybe we should get away, and then when we get back, you can try again, find something that suits you. Open Subtitles ربما يجب علينا الابتعاد، وبعد ذلك عندما نعود، يمكنك محاولة مرة أخرى، العثور على شيء الذي يناسبك.
    You rock the scrubs, but this suits you. Open Subtitles انت تبدين مذهله في الرداء الطبي, لكن هذا يناسبك.
    You see it whichever way suits you best, whichever path is most convenient. Open Subtitles تراه بأي طريقة يناسبك أيا كان الطريق الأكثر ملاءمة
    I have to confess- this alpha thing suits you well. Open Subtitles عليّ أن أعترف الاسلوب الملائكي يناسبك جيداً
    And if a killer gets away in the meantime, that's okay with you? Open Subtitles ماذا لو هرب قاتل في الوقت الراهن هل هذا يناسبك ؟
    But, yeah, I would love to go home if that's okay with you. Open Subtitles ولكن أجل، سأحب الذهاب للبيت إن كان هذا يناسبك
    You were never the most trivialist mother. It doesn't suit you. Open Subtitles لم تكوني الام العادية ابداً هذا لا يناسبك
    Yeah, well, I thought a, uh, a new role might suit you, too. Open Subtitles أجل، حقاً، أعتقد أن منصب جديد قد يناسبك أيضاً
    I brought that for you too. It'll fit you perfectly. Open Subtitles و احضرت هذا ايضاً لك انه سوف يناسبك تماماً
    You willing to work for ninety a year, plus commission and bonus? Open Subtitles هل يناسبك أن تعمل بـ90 في السنة بالإظافة إلى الحوافز والعمولة؟
    That's okay, I actually wanted to talk to you, if that would be all right. Open Subtitles لا بأس، في الواقع أردت التحدث إليك، لو كان يناسبك
    You're a big guy. I don't have a lot that fits you. Open Subtitles أنت رجل كبير، لا أملك الكثير الذي يناسبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more