"ينبغي تشجيعهم" - Translation from Arabic to English

    • should be encouraged
        
    11. Adolescents should be encouraged to receive preventive training in the values, knowledge and services that will empower them. UN 11 - وفي سبيل تمكين المراهقين، ينبغي تشجيعهم على الحصول على تعليم وقائي يشمل القيم والمعارف والخدمات.
    Traditional donors and emerging donors should be encouraged to contribute more to UNDP core resources. UN كما أن المانحين التقليديين والمانحين الجدد ينبغي تشجيعهم على المزيد من المساهمة في الموارد اﻷساسية للصندوق.
    They should be encouraged to achieve human rights on the wings of their own cultures, inspirations and teachings. UN ولذا ينبغي تشجيعهم على تحقيق حقوق الإنسان عبر ثقافاتهم وطموحاتهم وتعاليمهم.
    In our view, teachers are key actors in facilitating this change towards a more open education in our schools and they should be encouraged, enabled and empowered to be agents of change. UN ونحن نرى أن المعلمين أطراف فاعلة رئيسية في تيسير هذا التغيير الذي يستهدف جعل التعليم في مدارسنا أكثر انفتاحا، وأنه ينبغي تشجيعهم وتمكينهم وتجهيزهم ليكونوا من العناصر التي تُسهم في إحداث التغيير.
    There are not yet many of them, but, because of their pilot role, they should be encouraged, supported and promoted, not neutralized, as is done all too often. UN ولا يزال عددهم قليلاً ولكن، بالنظر إلى الدور النموذجي الذي يؤدونه، ينبغي تشجيعهم ودعمهم بل وترقيتهم لا تحييدهم كما يحدث في كثير من الأحيان.
    However, since special rapporteurs' attendance at meetings of the Committee was subject to financial constraints, they should be encouraged to provide in their reports sufficient explanation of the positions taken in response to Member States' comments. UN بيد أنه بالنظر إلى أن حضور المقررين الخاصين اجتماعات اللجنة يخضع لمعوقات مالية، ينبغي تشجيعهم على أن يقدموا في تقاريرهم تفسيرا كافيا للمواقف المتخذة ردا على تعليقات الدول الأعضاء.
    Thus, the Committee emphasized in its recommendation after the day of general discussion in 2008 that children affected by emergencies should be encouraged and enabled to participate in analysing their situation and future prospects. UN وبالتالي، أكدت اللجنة في توصيتها بعد يوم المناقشة العامة في 2008 أن الأطفال المتضررين في حالات الطوارئ ينبغي تشجيعهم وتمكينهم من المشاركة في تحليل حالتهم وآفاقهم المستقبلية.
    In all countries, consensus is growing that older workers who wish to remain active in the labour market should be encouraged and enabled to do so. UN وفي جميع البلدان، ثمة توافق متنام في الرأي على أن العاملين الأكبر سنّا الراغبين في مواصلة نشاطهم في سوق العمل ينبغي تشجيعهم على ذلك وتمكينهم منه.
    JS1 reminded that the right to take part in public affairs should not be removed from people with disabilities and people with disabilities should be encouraged to be politically active so as to advocate for their rights. UN وذكَّرت الورقة المشتركة 1 بأنه لا ينبغي حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من حقهم في المشاركة في الشؤون العامة بل ينبغي تشجيعهم على أن يكونوا نشيطين سياسيا للدفاع عن حقوقهم.
    Thus, the Committee emphasized in its recommendation after the day of general discussion in 2008 that children affected by emergencies should be encouraged and enabled to participate in analysing their situation and future prospects. UN وبالتالي، أكدت اللجنة في توصيتها بعد يوم المناقشة العامة في 2008 أن الأطفال المتضررين في حالات الطوارئ ينبغي تشجيعهم وتمكينهم من المشاركة في تحليل حالتهم وآفاقهم المستقبلية.
    Men should be encouraged to attend such meetings and to bring to the table their ideas as well as the concerns, problems, interests and aspirations of men, which are an integral part of future progress toward gender equality. UN بل على النقيض من ذلك، ينبغي تشجيعهم على حضور هذه الاجتماعات والإعراب عن أفكار الرجال وشواغلهم ومشاكلهم ومصالحهم وتطلعاتهم، فهم يشكلون طرفا لا بد منه للمضي قدما نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Early childhood is a specialist market for publishers and media producers, who should be encouraged to disseminate material that is appropriate to the capacities and interests of young children, socially and educationally beneficial to their wellbeing, and which reflects the national and regional diversities of children's circumstances, culture and language. UN ومرحلة الطفولة المبكرة هي سوق متخصصة للناشرين ومنتجي وسائط الإعلام الذين ينبغي تشجيعهم على نشر المواد التي تكون مناسبة لقدرات ومصالح صغار الأطفال وتكون مفيدة اجتماعياً وتعليمياً لرفاههم وتعكس أوجه التنوع الوطني والإقليمي لظروف الأطفال وثقافتهم ولغتهم.
    Early childhood is a specialist market for publishers and media producers, who should be encouraged to disseminate material that is appropriate to the capacities and interests of young children, socially and educationally beneficial to their wellbeing, and which reflects the national and regional diversities of children's circumstances, culture and language. UN ومرحلة الطفولة المبكرة هي سوق متخصصة للناشرين ومنتجي وسائط الإعلام الذين ينبغي تشجيعهم على نشر المواد التي تكون مناسبة لقدرات ومصالح صغار الأطفال وتكون مفيدة اجتماعياً وتعليمياً لرفاههم وتعكس أوجه التنوع الوطني والإقليمي لظروف الأطفال وثقافتهم ولغتهم.
    Early childhood is a specialist market for publishers and media producers, who should be encouraged to disseminate material that is appropriate to the capacities and interests of young children, socially and educationally beneficial to their wellbeing, and which reflects the national and regional diversities of children's circumstances, culture and language. UN ومرحلة الطفولة المبكرة هي سوق متخصصة للناشرين ومنتجي وسائط الإعلام الذين ينبغي تشجيعهم على نشر المواد التي تكون مناسبة لقدرات ومصالح صغار الأطفال وتكون مفيدة اجتماعياً وتعليمياً لرفاههم وتعكس أوجه التنوع الوطني والإقليمي لظروف الأطفال وثقافتهم ولغتهم.
    Early childhood is a specialist market for publishers and media producers, who should be encouraged to disseminate material that is appropriate to the capacities and interests of young children, socially and educationally beneficial to their wellbeing, and which reflects the national and regional diversities of children's circumstances, culture and language. UN ومرحلة الطفولة المبكرة هي سوق متخصصة للناشرين ومنتجي وسائط الإعلام الذين ينبغي تشجيعهم على نشر المواد التي تكون مناسبة لقدرات ومصالح صغار الأطفال وتكون مفيدة اجتماعياً وتعليمياً لرفاههم وتعكس أوجه التنوع الوطني والإقليمي لظروف الأطفال وثقافتهم ولغتهم.
    Early childhood is a specialist market for publishers and media producers, who should be encouraged to disseminate material that is appropriate to the capacities and interests of young children, socially and educationally beneficial to their wellbeing, and which reflects the national and regional diversities of children's circumstances, culture and language. UN ومرحلة الطفولة المبكرة هي سوق متخصصة للناشرين ومنتجي وسائط الإعلام الذين ينبغي تشجيعهم على نشر المواد التي تكون مناسبة لقدرات ومصالح صغار الأطفال وتكون مفيدة اجتماعياً وتعليمياً لرفاههم وتعكس أوجه التنوع الوطني والإقليمي لظروف الأطفال وثقافتهم ولغتهم.
    Early childhood is a specialist market for publishers and media producers, who should be encouraged to disseminate material that is appropriate to the capacities and interests of young children, socially and educationally beneficial to their wellbeing, and which reflects the national and regional diversities of children's circumstances, culture and language. UN ومرحلة الطفولة المبكرة هي سوق متخصصة للناشرين ومنتجي وسائط الإعلام الذين ينبغي تشجيعهم على نشر المواد التي تكون مناسبة لقدرات ومصالح صغار الأطفال وتكون مفيدة اجتماعياً وتعليمياً لرفاههم وتعكس أوجه التنوع الوطني والإقليمي لظروف الأطفال وثقافتهم ولغتهم.
    In the Charter of the Hospitalized Child of the Institute of Child Support for all these things are contained and a number of aspects with regard to children hospitalized, parents or substitutes that are near them, day and night, whatever their age and status health, should be encouraged and supported these stays, invited to participate in the care of their children. UN وترد في الميثاق جميع الأمور المتعلقة بدعم الطفل الذي يعالج في المستشفيات وعدد من الجوانب التي تتعلق بهم وبآبائهم أو بدلائهم الذين يعيشون بالقرب منهم نهاراً وليلاً أياً كان سنهم أو حالتهم الصحية، الذين ينبغي تشجيعهم على الإقامة مع الأطفال المرضى ودعمهم، ودعوتهم إلى المشاركة في رعاية أطفالهم.
    A relevant consideration before embarking on such legislation is the fear that potential clients of victims, who should be encouraged to report suspicious cases to the police, may be deterred from doing so because of the threat of prosecution. UN والاعتبار ذو الصلة الذي ينبغي النظر إليه قبل الأخذ بتشريع من هذا القبيل هو الخشية من أن يُحجم الزبائن المحتملون لخدمات الضحايا، والذين ينبغي تشجيعهم على إبلاغ الشرطة عن الحالات المشتبه فيها، عن فعل ذلك من جراء شعورهم بالتهديد بخطر الملاحقة القضائية.
    They should be encouraged to study in their mother tongue along with Bangla. UN بل ينبغي تشجيعهم على الدراسة بلغتهم الأم إلى جانب اللغة البنغالية(105).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more