"ينبغي عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • You should
        
    • You shouldn
        
    • You need to
        
    • You have to
        
    • You got to
        
    • ought to
        
    Perhaps You should take some time to review the document. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تخصص بعض الوقت لتراجع الملف
    You should have trusted us with this from the start. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتمننا على هذا منذ البدايه
    You should have told me he was spying on his family. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    No, we're gonna walk. You shouldn't drink and drive. Open Subtitles لا، سوف نمشي، لا ينبغي عليك أن تشرب وتقود.
    I think You should steer clear of hq for a few days. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن توضح الأمر للقاعدة الرئيسية لعدة أيام
    I think You should put your fist in her mouth. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن تضع قبضتك في فمها.
    To all goodbyes, maybe You should just ask for them. Open Subtitles إذا أردت الوداعات.. لربّما ينبغي عليك أن تطلبها فحسب
    You should've put a tin can in its place, made me think that's what made the detector go off. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تضع علبة معدنية محلها حتى تجعلني أعتقد أنها السبب وراء صوت أداة الاستشعار
    - I still think You should let me kill her. Open Subtitles ما زالت أعتقد أنه ينبغي عليك أن تدعيني اقتلها
    You should want to do something amazing with your life. Open Subtitles ينبغي عليك أن يكون لديك طموح تفعله في حياتك
    Perhaps You should leave the vampire hunting to me. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تترك مصاص الدماء يصطادني
    :: You should always be alert when you are on the move. UN :: ينبغي عليك أن تكون متيقظاً دوماً أثناء انتقالك من مكان إلى آخر.
    Perhaps You should go directly to the source. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تتجهي مباشرةً إلى المصدر.
    So nice to meet you. Um, perhaps You should refrain from the bear hugs, sweetheart. Open Subtitles مسرورة للغاية بلقائك ربما ينبغي عليك أن تخففي من عناق الدببة يا حبيبتي
    Well... if you feel that way, Grig, perhaps You should take it up with him. Open Subtitles لو تشعر بهذا الأمر جريج ربما ينبغي عليك أن تدع الأمر له
    You know what, I think our five minutes of talking are up, so maybe You should try to get back to bed now, okay? Open Subtitles أتعرف ماذا أعتقد أن الخمس دقائق انتهت لذا، رُبما ينبغي عليك أن تحاول العودة إلى النوم
    Maybe You shouldn't have have brought him around today, you little fucker. Open Subtitles ربما لم ينبغي عليك أن تحضره اليوم ايها الأحمق.
    I'm just saying that if sin and hypocrisy don't sit well with you, maybe You shouldn't be with your grandma either. Open Subtitles أنا أقول فقط إذا الذنوب والنفاق لا يتوافقان معك ربما لا ينبغي عليك أن تكون مع جدتك أيضاً
    You shouldn't have thrown a punch at all. Open Subtitles لم ينبغي عليك أن تقوم باللكمة على الأطلاق
    I really don't think You need to worry about Uncle Joey, I don't think he's gonna notice or care. Open Subtitles لا ينبغي عليك أن تقلق بخصوص الخال جوي فهو لا يُلاحظ شيئاً كما أنه أصلاً لا يُبالي
    When an enemy sacrifices his life for yours, You have to question if you're fighting for the wrong side. Open Subtitles عندما يضحي عدو بحياته مقابل حياتك ينبغي عليك أن تشك في إذا ما كنت تقاتل لصالح الجانب الخطأ
    Okay, I have a meeting. You got to go. Open Subtitles حسنا ، لدي اجتماع ينبغي عليك أن تذهبِ
    You ought to relax. You ought to take it easy a little. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more