we should probably go before your mother starts getting all emotional. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نذهب الآن قبل أن تصبح أمك عاطفية |
So we should probably pack and get out of here tomorrow. | Open Subtitles | لذلك ينبغي علينا أن نحزم امتعتنا ونخروج من هنا غدا |
Maybe we should just check out and head to Coachella. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن نعود و نتجه إلي تشابلا |
should we do any less for our own cities? | Open Subtitles | ألا ينبغي علينا أن نفعل ولو القليل لمدننا؟ |
We have to be mindful, however, that not all societies are geared towards inclusion. | UN | ولكن ينبغي علينا أن نضع في أذهاننا أن المجتمعات ليست جميعها موجهة نحو الاندماج. |
We need to plant a bug in that line of communication. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نضع جرثومة في ذلك الخط من الأتصالات |
Well, we should probably get some sleep while we can. | Open Subtitles | حسناً،ربما ينبغي علينا أن ننام قليلاً بينما بإمكاننا ذلك |
Maybe we should call aunt Thelma in while we're at it. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن نتصل بالعمة ثيلما أثناء وجودنا هنا |
Maybe we should just take you to the hospital. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن نقوم بإيصالك إلى المستشفى |
Maybe we should flipping pop it, brother, get back on jihad. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن ندمرها يا أخي هيا نعود للجهاد |
I mean, I think we should hold our ground. | Open Subtitles | أعني، أعتقد أنه ينبغي علينا أن نتمسك بموقفنا |
we should have him say something about his dad. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نجعله يقول شيئاً عن والده |
You know, I'm starting to get worried. I think we should probably just assume that he's dead. | Open Subtitles | اتعلمي ، بدأت أن أشعر بـ القلق اعتقد أنه ينبغي علينا أن نفترض أنه ميت |
Maybe we should just wait until Catherine gets back. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا أن ننتظر حتى عودة كاثرين |
But we do not believe that we should be trying to somehow set out in advance what the outcome of the negotiation is before we embark on a negotiation. | UN | إلا أننا لا نؤمن بأنه ينبغي علينا أن نحاول بكيفية ما أن نحدد سلفاً حصيلة المفاوضات قبل الخوض فيها. |
At the same time, we should ensure that our elections are credible and that they reflect the sovereign will of the people. | UN | وفي ذات الوقت، ينبغي علينا أن نسعى لضمان مصداقية انتخاباتنا وجعلها تعبيراً عن الإرادة السيادية للشعوب. |
Maybe we should start working on that. | UN | وربما ينبغي علينا أن نشرع في العمل على ذلك. |
Hey, I-I got to get back to it, but, uh... uh, we, we should, we should have dinner later. | Open Subtitles | عليّأنأعودولكن.. نحن، نحن ينبغي علينا أن نتناول طعام العشاء لاحقًا |
You said We have to trust each other. | Open Subtitles | لقد قُلت أنه ينبغي علينا أن نثق ببعضنا البعض |
I think We need to prepare for your next step. | Open Subtitles | انا أعتقد أنه ينبغي علينا أن نتحضر لخطوتك التالية |
In order to prevent more such disasters We must detect any covert activity that could threaten the community. | Open Subtitles | لكي نمنع كوارث مستقبلية، ينبغي علينا أن نلتقط أي مؤشر أولي يشير إلى حدوث خطر عالمجمتع. |
No. No beer. we shouldn't even be doing this here. | Open Subtitles | حتّى أنّه لا ينبغي علينا أن نفعل هذا هنا. |