"ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • the Department of Peacekeeping Operations
        
    • Department of Peacekeeping Operations and
        
    • the Department of Peace-keeping Operations
        
    • Department of Peacekeeping Operations should
        
    • DPKO should
        
    89. the Department of Peacekeeping Operations should use the performance appraisal system for identification of training or development needs. UN 89 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تستخدم نظام تقييم الأداء لتحديد احتياجات التدريب أو التطوير.
    81. the Department of Peacekeeping Operations should establish a policy on the maintenance and retention of records concerning misconduct cases. UN 81 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع سياسة بخصوص فتح سجلات لحالات سوء السلوك والاحتفاظ بها.
    In that connection, the Department of Peacekeeping Operations should address the issue of intelligence. UN وذكر في هذا الصدد أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تتصدى لمسألة الاستخبارات.
    In the opinion of the Committee, the Department of Peacekeeping Operations should carry out a study of this matter for submission to the relevant bodies. UN وترى اللجنة أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام إجراء دراسة بشأن هذا الموضوع بغية تقديمها إلى الهيئات المختصة.
    the Department of Peacekeeping Operations should, where applicable and appropriate, consider employing in peacekeeping and peacebuilding missions variations on the model of the county support team as utilized in Liberia. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تنظر، حيثما ينطبق ذلك وحسب مقتضى الحال، في إمكانية أن تُستخدم في بعثات حفظ السلام وبناء السلام أشكال متنوعة من نموذج فريق دعم المقاطعات المُستخدم في ليبريا.
    the Department of Peacekeeping Operations should evaluate significant innovations in the Mission to identify their strengths, weaknesses, and suitability for broader application in United Nations peacekeeping. UN ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام تقييم الابتكارات الهامة في البعثة للتعرف على نقاط قوتها وضعفها، ومدى صلاحيتها للتطبيق على نطاق أوسع في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations should provide information on its criteria for recognizing national peacekeeping training centres. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم معلومات بشأن معاييرها للتعرف على مراكز التدريب الوطنية لحفظ السلام.
    17. the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support should coordinate their work. UN 17 - وقال إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أن تنسقا عمليهما.
    the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs should ensure efficient and orderly transitions between peacekeeping operations and integrated offices UN 46 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية أن تكفلا الانتقال الفعال والمنظم بين عمليات حفظ السلام والمكاتب المتكاملة
    the Department of Peacekeeping Operations should clarify its age limitation policy for military observers in a climate where age discrimination was against the national law of many Member States. UN وذكر أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن توضح سياستها فيما يتعلق بحدود السن بالنسبة للمراقبين العسكريين في مناخ يعتبر فيه التمييز على أساس السن مخالفا للقانون الوطني في كثير من الدول الأعضاء.
    18. the Department of Peacekeeping Operations should obtain appropriate delegation of authority to procure goods and services for peacekeeping operations through letters of assist. UN 18 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحصل على التفويض الملائم لسلطة شراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام بواسطة طلبات التوريد.
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations should, in the context of management by objectives and optimizing civilian police assignments, analyse the data available on contingent forces' previous professional experience and: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations should, in the context of management by objectives and optimizing civilian police assignments, analyse the data available on contingent forces' previous professional experience and: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Recommendation 16: the Department of Peacekeeping Operations should examine the gaps that exist in the procedures for reporting sex-related offences when peacekeepers are accused. UN التوصية 16: ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تبحث الثغرات التي تعتري إجراءات الإبلاغ عن الجرائم المرتبطة بالجنس عندما تُوجه إلى أفراد حفظ السلام تهمة ارتكابها.
    the Department of Peacekeeping Operations should likewise increase its cooperation with troop-contributing countries as well as the transparency of peacekeeping planning, preparation, policy-making and deployment. UN كما ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تزيد تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات وكذلك شفافية التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها وعملية تقرير السياسة والوزع.
    the Department of Peacekeeping Operations should develop a strategy for the effective coordination of disarmament, demobilization and reintegration programmes, both at Headquarters and in the field, and their integration in the planning and organization of peacekeeping operations. UN وأردف قائلا إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع استراتيجيات للتنسيق الفعال لبرامج نزع السلاح والتسليح وإعادة الإدماج، في الرئاسة وفي الميدان على حد سواء، وإدماجها في التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنظيمها.
    the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Central Support Services should continue to ensure strict respect for the rules and regulations governing procurement, transparency and the accountability of staff involved in the process. UN وأضاف أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الدعم المركزية أن يواصلا العمل على الاحترام الدقيق للقواعد والنظم التي تحكم الشراء والشفافية وخضوع الموظفين أو المشتركين في العملية للمساءلة.
    the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission should ensure the implementation of an integrated approach that provided for conflict prevention and management and developed the capacity of social institutions. UN وقال إنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام وللجنة بناء السلام العمل على الأخذ بنهج متكامل يتوخى منع الصراع وإدارته إذا وقع وتطوير قدرات المؤسسات الاجتماعية.
    Also, the Department of Peacekeeping Operations should comply with the General Assembly's request to end the practice of hiring individuals as contractors on a continuous basis for tasks regarded as core functions. UN كما أنه ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام الاستجابة لطلب الجمعية العامة الكف عن توظيف أفراد كمتعاقدين على أساس دائم ليتولوا مهام تعتبر مهام أساسية.
    Recommendation 6, Civilian police component: the Department of Peace-keeping Operations should continue implementation of recommendations 13 to 18 of the progress report. UN التوصية ٦ - عنصر الشرطة المدنية: ينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تواصل تنفيذ التوصيات من ١٣ إلى ١٨ من التقرير المرحلي.
    DPKO should, therefore, incorporate these lessons learned in developing standard operating procedures for the commercial sale of assets. UN ولذلك، ينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تدمج هذه الدروس المستفادة في عملية وضع إجراءات تشغيل موحدة للبيع التجاري لﻷصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more