"ينبغي للبلدان المتقدمة" - Translation from Arabic to English

    • developed countries should
        
    • developed countries and
        
    We believe that developed countries should strengthen their leadership on this task, on the basis of common but differentiated responsibilities. UN ونعتقد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تعزز قيادتها في هذه المهمة، وذلك على أساس المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    In addition, developed countries should show the flexibility and political will needed to break the current impasse in the Doha Round. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو إبداء المرونة والإرادة السياسية المطلوبة لكسر حالة الجمود الحالية في جولة الدوحة.
    The developed countries should increase official development aid until they attain the goal of 0.7 per cent of their respective gross national products. UN :: ينبغي للبلدان المتقدمة زيادة المعونة الإنمائية الرسمية حتى تصل إلى الرقم المستهدف وهو 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي؛
    developed countries should commit themselves to strengthening institutional capacity in Africa, including through the establishment and enhancement of regional centres of excellence for climate change, which include in particular, meteorological observation and services; and UN ينبغي للبلدان المتقدمة أن تلتزم بتعزيز القدرة المؤسسية في أفريقيا بما في ذلك من خلال إنشاء وتعزيز المراكز الإقليمية للخبرات الرفيعة بشأن تغير المناخ والتي تشمل في مناطقها الأرصاد والخدمات الجوية؛
    The developed countries and the international financial institutions had a special responsibility to mitigate the economic hardships suffered by developing countries which had scrupulously implemented the sanctions regimes. UN أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية أن تتحمل مسؤولية خاصة للتخفيف من الضائقات الاقتصادية التي تعانيها الدول النامية التي تمتثل امتثالا دقيقا لنظم الجزاءات.
    developed countries should encourage more private sector investment in other sectors in Africa and the least developed countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع مزيدا من استثمار القطاع الخاص في قطاعات أخرى في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    The developed countries should take the lead, since they were responsible for the bulk of past and present emissions. UN وإنما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون في الطليعة، بما أنها هي المسؤولة عن معظم الانبعاثات في الماضي والحاضر.
    developed countries should therefore keep their markets open to exports from the developing world. UN ومن ثم، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تُبقى أبواب أسواقها مفتوحة أمام صادرات العالم النامي.
    In this case, developed countries should provide more material and financial assistance to developing countries. UN ولذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقدم مساعدة مادية ومالية أكبر إلى البلدان النامية.
    At the same time, developed countries should make greater efforts to transfer innovative and relevant technology to developing countries. UN وفي الوقت نفسه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا أكبر لنقل التكنولوجيا الابتكارية والهامة إلى البلدان النامية.
    developed countries should take the lead in that regard and shoulder the bulk of the burden. UN ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون رائدة في هذا الصدد وأن تضطلع بجل العبء.
    Consequently, developed countries should reduce agricultural subsidies. UN وتبعا لذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تخفض من إعاناتها الزراعية.
    developed countries should take a constructive approach to allow for negotiations within the originally established time frames. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تتبع نهجاً بناءً للسماح بإجراء مفاوضات في الأُطر الزمنية المقررة.
    developed countries should also increase efforts to help developing countries to attract foreign direct investment. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد جهودها لمساعدة البلدان النامية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    To complement domestic resource mobilization, developed countries should meet their official development assistance commitments. UN ولاستكمال تعبئة الموارد المحلية، ينبغي للبلدان المتقدمة الوفاء بالتزاماتها في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In order for the African countries fully to benefit from the new multilateral trade regime and the increasingly integrated global economy, the developed countries should abandon their protectionist policies. UN وليتسنى للبلدان اﻷفريقية أن تستفيد استفادة كاملة من نظام التجارة المتعدد اﻷطراف الجديد والاقتصاد العالمي المتزايد التكامل، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتخلى عن سياسات الحمائية.
    The Governments of developed countries should identify which were the environment related provisions in their trade regulations which discriminated against developing countries. UN ولذلك ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تحدد في نظمها التجارية اﻷحكام المتصلة بالبيئة التي تشكل تميزا ضد البلدان النامية.
    Agenda 21 further notes that developed countries should take the lead in achieving sustainable consumption patterns (para. 4.8 (b)). UN كما يلاحظ جدول أعمال القرن ٢١ أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تكون الرائدة في تحقيق أنماط استهلاكية مستدامة.
    On the other hand, developed countries should eliminate price-distorting agricultural policies that harm producers in developing countries. UN ومن جهة أخرى، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تلغي السياسات الزراعية التي تشوه الأسعار وتضر بالمنتجين في البلدان النامية.
    In particular, developed countries should provide, as soon as possible and no later than the end of the year 2014, the Green Fund with the resources needed to make it operational. UN وبالتحديد ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقوم، بأسرع ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز نهاية عام 2014، بتزويد الصندوق الأخضر بالموارد اللازمة لتشغيله.
    To ensure this, developed countries and international organizations should provide support in the areas of scientific research, transfer and diffusion of technology, and capacity-building in relevant areas; UN ولضمان ذلك، ينبغي للبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية تقديم الدعم في مجالات البحث العلمي، ونقل التكنولوجيا وتعميمها، وبناء القدرات في المجالات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more