"ينبغي للجنة الخامسة" - Translation from Arabic to English

    • The Fifth Committee should
        
    • the Committee should
        
    • by the Fifth Committee
        
    • the Fifth Committee and
        
    Lastly, The Fifth Committee should explore ways and means of avoiding the kind of dilemma in which it had found itself. UN واختتم قائلا إنه ينبغي للجنة الخامسة أن تستكشف سبل ووسائل تحاشي الوقوع في مأزق كهذا الذي وجدت نفسها فيه.
    In view of the ambiguity arising from interpretation of that paragraph, The Fifth Committee should study and settle the matter. UN ونظرا للبس الذي تنطوي عليه هذه الفقرة، ينبغي للجنة الخامسة أن تنظر في هذه المسألة وتعالجها.
    Accordingly, The Fifth Committee should abide by the consensus reached in that regard. UN ووفقا لذلك، ينبغي للجنة الخامسة أن تلتزم بتوافق اﻵراء الذي توصلت إليه في هذا الصدد.
    The Fifth Committee should therefore address the continuing imbalance between regular budget and extrabudgetary resources in order to guarantee a predictable flow of funds. UN ولذلك ينبغي للجنة الخامسة أن تعالج الاختلال المستمر بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية بغية ضمان تدفق للأموال يمكن التنبؤ به.
    Accordingly, the Committee should not delay informal consultations regarding the matter. UN ومن ثم فلا ينبغي للجنة الخامسة تأجيل المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    Perhaps The Fifth Committee should ask the Secretariat to indicate when such a revision could be undertaken given the importance of receiving the results as soon as possible. UN ولعله ينبغي للجنة الخامسة أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تبين متى يمكن إجراء هذا التنقيح نظرا إلى أهمية استلام النتائج في أقرب وقت ممكن.
    Following the publication of the report of the Secretary-General's adviser on the matter, The Fifth Committee should take appropriate steps to eliminate further incidences of sexual abuse in United Nations peacekeeping operations. UN وفي أعقاب صدور تقرير مستشار الأمين العام حول هذه المسألة، ينبغي للجنة الخامسة أن تتخذ الخطوات الملائمة للقضاء على وقوع مزيد من حوادث الاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    While his delegation highly appreciated the work of that Committee and its expert members, The Fifth Committee should not be content to play a passive role. UN وبينما يكن وفد الجزائر تقديرا شديدا لعمل اللجنة وأعضائها الخبراء ينبغي للجنة الخامسة ألا تكتفي بأداء دور سلبي.
    The Fifth Committee should therefore approve the Advisory Committee's recommendation. UN ولذلك ينبغي للجنة الخامسة أن توافق على توصية اللجنة الاستشارية.
    In the quest for a just and lasting solution to the problem, The Fifth Committee should limit itself to issues concerning financing. UN وسعيا إلى الوصول إلى حل عادل ودائم للمشكلة، ينبغي للجنة الخامسة أن تقتصر على المسائل المتعلقة بالتمويل.
    As a matter of course, The Fifth Committee should always receive background information that was supplied to the Advisory Committee. UN ومن الطبيعي أنه ينبغي للجنة الخامسة دائما أن تتلقى المعلومات الخلفية التي تقدم إلى اللجنة الاستشارية.
    In that connection, The Fifth Committee should take a decision on the recommended termination of 173 outputs carried over from previous bienniums. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للجنة الخامسة أن تتخذ قرارا بشأن التوصية بإنهاء ١٧٣ ناتجا مرحلا من فترات السنتين السابقة.
    The Fifth Committee should therefore take the appropriate decision in that regard. UN ولذا ينبغي للجنة الخامسة اتخاذ القرار المناسب في هذا الصدد.
    22. The Fifth Committee should review the issue of late submission of documentation. UN 22 - ينبغي للجنة الخامسة استعراض مسألة التأخر في تقديم الوثائق.
    However, The Fifth Committee should focus on improving the current methodology, not waste time deliberating earlier proposals that strayed from the fundamental principle of capacity to pay. UN ومع ذلك، فإنه ينبغي للجنة الخامسة أن تركز على تحسين المنهجية الحالية، بدلا من تضييع الوقت في مناقشة مقترحات سابقة انحرفت عن المبدأ الأساسي، وهو القدرة على الدفع.
    75. The Fifth Committee should endorse the Advisory Committee's recommendations on UNMIS. UN 75 - وأضاف قائلاً إنه ينبغي للجنة الخامسة أن تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The Committee on Contributions should expedite its review of all aspects of the application of Article 19, and The Fifth Committee should adopt measures to streamline the consideration of requests for exemption under that Article. UN وأضاف بأنه ينبغي للجنة الاشتراكات أن تعجل باستعراض جميع جوانب تطبيق المادة 19 كما ينبغي للجنة الخامسة أن تعتمد تدابير لترشيد النظر في طلبات الإعفاء بموجب تلك المادة.
    The Fifth Committee should not make hasty decisions without allowing the Secretariat to study the problem fully. UN واختتمت حديثها قائلة إنه لا ينبغي للجنة الخامسة أن تقدم على اتخاذ قرارات متسرعة دون أن تتيح للأمانة العامة فرصة إجراء دراسة وافية لهذه المشكلة.
    Since the General Assembly had already agreed that the elements of the scale methodology should be fixed until 2006, The Fifth Committee should support the scale as recommended by the Committee on Contributions and, unlike in previous years, adopt the scale of assessments in an expeditious and constructive manner. UN وأضاف أنه سبق للجمعية العامة الموافقة على تثبيت عناصر منهجية تحديد الأنصبة حتى عام 2006، ومن ثم ينبغي للجنة الخامسة أن تؤيد الجدول الذي أوصت به لجنة الاشتراكات وأن تعمل، خلافا لما فعلت في السنوات السابقة، إلى اعتماد جدول الأنصبة على وجه السرعة وبطريقة بناءة.
    In the view of his delegation, the language of the two resolutions was very clear and the Committee should address the issue. UN فوفده يرى أن اللغة المستخدمة في القرارين واضحة جدا وأنه ينبغي للجنة الخامسة أن تعالج هذه المسألة.
    The financial implications of the charging of such fees should therefore be considered by the Fifth Committee. UN ولهذا، ينبغي للجنة الخامسة أن تنظر في اﻵثار المالية المترتبة على تقاضي تلك الرسوم.
    the Fifth Committee and the General Assembly should be consistent in their decisions. UN وقال إنه ينبغي للجنة الخامسة والجمعية العامة أن تكونا متسقتين في مقرراتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more