Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Reiterating that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Reiterating that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تكرر تأكيد أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تدرك أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تدرك أن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
The Malmö Ministerial Declaration pointed out the major environmental challenges of the twenty-first century, as well as the ways in which the international community should address those challenges. | UN | أبرز إعلان مالمو الوزاري التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين وكذلك الطرق التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها لتلك التحديات. |
In view of the gravity of the crisis and the severe economic hardship endured by the population, the international community should address the situation as a matter of great urgency. | UN | ونظرا لخطورة الأزمة والمشقة الاقتصادية التي يعانيها السكان ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لهذه الحالة بوصفها مسألة ملحة للغاية. |
The cross-cutting nature of the illicit drugs problem was widely recognized and identified as an important priority which the international community should address with vigour as the issue has the potential to undo all other assistance provided to building a secure and stable State with a viable economy, governed by the rule of law. | UN | وقد تم الاعتراف على نطاق واسع بالطبيعة الشاملة لمشكلة المخدرات غير المشروعة، واعتبرت من الأولويات المهمة التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها بحزم بما أن هذه المسألة تمتلك القدرة على تقويض جميع أشكال المساعدة الأخرى المقدمة لبناء دولة آمنة ومستقرة، تقوم على اقتصاد سليم وتخضع لسيادة القانون. |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, | UN | وإذ تقر بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، |
Bearing this point in mind during the Review Conference, we must seek to identify the problems that the international community should address jointly in the future, and set the agenda accordingly. | UN | ومن خلال أخذ هذا الأمر بعين الاعتبار في المؤتمر الاستعراضي، يجب أن نسعى إلى تحديد المشاكل التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على نحو مشترك في المستقبل وأن نضع جدول الأعمال على هذا الأساس. |
16. SADC believed that the international community should address the problems of third States affected by the application of sanctions on a more equitable basis. | UN | 16 - وذكر أن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لمشاكل الدول الثالثة التي تتضرر من تطبيق الجزاءات على أساس أكثر إنصافا. |
As a member of the Group of 21 in the Conference on Disarmament, Mongolia believes that following the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the conclusion of the CTBT and the advisory opinion of the International Court of Justice, the international community should address in earnest the question of the total elimination of nuclear weapons. | UN | وتعتقد منغوليا، بوصفها عضوا في مجموعة اﻟ ٢١ في مؤتمر نزع السلاح، أنه عقب تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى بجد لمسألة القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية. |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, and, in this regard, welcoming the decision of the General Assembly to establish a group of governmental experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, | UN | وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، وإذ ترحب في هذا الصدد بمقرر الجمعية العامة المتعلق بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، |
Recognizing that illicit brokering in small arms and light weapons is a serious problem that the international community should address urgently, and in this regard welcoming the decision of the General Assembly to establish a group of governmental experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, | UN | وإذ تعترف بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال، وإذ ترحب في هذا الصدد بمقرر الجمعية العامة المتعلق بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، |
Illicit brokering in small arms and light weapons can have a negative impact on such diverse fields as security, stability, conflict resolution, development, crime prevention and humanitarian affairs, and as the latest General Assembly resolution on the subject (62/47) recognized, illicit brokering in small arms and light weapons is " a serious problem that the international community should address urgently " . | UN | ويمكن أن يكون للسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أثر سلبي على مجالات شتى مثل الأمن والاستقرار، وحل النزاعات، والتنمية، ومنع الجريمة، والشؤون الإنسانية، وحسب ما أقر به آخر قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع (62/47)، فإن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي " مشكلة خطيرة ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها على وجه الاستعجال " . |