However, it was recognized that production and abuse of ATS might spread to the entire continent in the near future; | UN | غير أنه يدرك أن انتاج المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها يمكن أن ينتشر إلى جميع أنحاء القارة في المستقبل القريب؛ |
And if we run before we get containment, this outbreak could spread. | Open Subtitles | وإذا عدنا قبل أن نحتوي العدوى فيمكن لهذا الواصم أن ينتشر |
To make sure the magic within it could not spread widely. | Open Subtitles | ليتأكد أن السحر الموجود بداخله أن لا ينتشر بشكل واسع |
The tobacco epidemic is spreading, especially among young people and women. | UN | وباء التدخين ينتشر باستمرار، لا سيما في صفوف الشباب والنساء. |
Guys, in every state, state after state, day after day, legal weed is spreading through the states. | Open Subtitles | يارفاق، في كل ولاية، ولاية بعد ولاية، يوما تلو الآخر، الحشيش القانوني ينتشر عبر الولايات. |
around here, the only thing that spreads faster than disease is gossip. | Open Subtitles | هنا , الشئ الوحيد الذي ينتشر أسرع من المرض هي الثرثرة |
The only reason they work is that if a critical mass of society gets immunized, then the diseases won't spread. | Open Subtitles | السبب الوحيد انهم يعملون ان اصبح عدد كبير من المجتمع اصبح منيع ضد الامراض و لن ينتشر الامرض. |
It's okay. Nobody was hurt. I stopped it before it spread. | Open Subtitles | لا بأس لم يصاب أحد لقد أوقفته قبل أن ينتشر |
Yeah, I'd say we're looking at a retrovirus, spread by touch some derivation of the Phonaya strain. | Open Subtitles | نعم، أنا أَقُولُ بأنّنا نَنظْر إلى فيروس عكسي ينتشر باللمسِ. بعض الاشتقاق من سلالة فونايا |
From Moscow it was expected to spread across to Europe by land. | Open Subtitles | من موسكو كان متوقعا ان ينتشر في اوربا عن طريق البر |
Provided the environmental threat doesn't spread to the other levels, yes. | Open Subtitles | بالنسبة للتهديد البيئي الذي لم ينتشر إلى باقي المستويات، نعم |
Could be spread airborne, topical. We don't know. Don't know shit. | Open Subtitles | يمكنه أن ينتشر بواسطة الحمولة على الجو,نحن لانعلم أي شيء |
This thing, this sickness they're reporting, they say it's spreading. | Open Subtitles | ذاك الشيء، السقم الذي يعلنون عنه، يقولون إنّه ينتشر. |
It means news of the Lord Protector's death is already spreading. | Open Subtitles | ما هذا؟ هذا يعني أنّ نبأ وفاة السيّد الحامي ينتشر |
Somewhere in the African continent, a translucent membrane now spreading across the sky, dimming the light over the entire land. | Open Subtitles | في مكان ما من القارة الافريقيه غشاء نصف شفاف الآن ينتشر عبر السماء خفت ضوء على كامل الارض |
As the ice Age spreads, Alaska emerges as a crossroads. | Open Subtitles | بينما العصر الجليدي ينتشر , ألاسكا تظهر كتقاطع طرق. |
Within minutes or hours, the virus spreads through the body. | Open Subtitles | خلال دقائق أو ساعات ، ينتشر الفيروس خلال الجسم |
Any ruckus in such crowded conditions spreads like a shock wave, causing a multiple pile-up of grumpy hippos. | Open Subtitles | أيّ صخب في مثل هذه الأجواء المزدحمة ينتشر انتشاراً واسعاً، مسبّباً تراكماً للغضب للأفراس حادة الطباع. |
A total of 41 police officers are stationed in Bamako, while 32 are deployed in the north. | UN | ويتمركز واحد وأربعون ضابطاً من ضباط الشرطة في باماكو، بينما ينتشر 32 آخرين في الشمال. |
Currently access to the Internet is far less widespread than mobile communications. | UN | وفي الوقت الراهن، ينتشر استخدام الإنترنت على نطاق أضيق بكثير من وسائل الاتصال المحمولة. |
In an ageing society, discrimination based on age was particularly prevalent. | UN | وفي مجتمع متشيخ ينتشر التمييز على أساس السن بوجه خاص. |
I mean, it's pretty deep, but, you know, word gets around. | Open Subtitles | أعني إنها عميقَة جدًا، لكن كما تعرف الخبر ينتشر بسُرعة. |
We got the money from the trial to tide us over, and once this video gets out, | Open Subtitles | حصلنا على نقود التجربة لتضمن بدايتنا وعندما ينتشر هذا المقطع |
Fifty years on, there is wide acknowledgement that the Universal Declaration has generated binding norms, their universality undeniable. | UN | وبعد مضي ٥٠ عاما، ينتشر الاعتراف على نطاق واسع بأن اﻹعلان العالمي أوجد معايير ملزمة يتعذر إنكار عالميتها. |
My book didn't go viral, but I think I did. | Open Subtitles | كتابي لم ينتشر كالفيروس ولكن أعتقد أنني أصبحت كذلك |
And as the New Agenda Coalition has said before, what does not exist cannot proliferate. | UN | وكما صرح التحالف بذلك، فإن ما لا يوحد لا يمكن أن ينتشر. |
The Council also called on all Liberian factions to remove their checkpoints immediately and on ECOMOG to deploy throughout the country. | UN | كما طلب المجلس من جميع الفصائل الليبرية أن تزيل نقاط التفتيش فورا ومن فريق الرصد المذكور أن ينتشر في جميع أنحاء البلد. |
With respect to sickle-cell anaemia, which is very common in the Congo, the heterozygote form has a 25 per cent prevalence rate. | UN | وفيما يتعلق بفقر الدم المنجلي، الذي هو شائع جدا في الكونغو، ينتشر النوع المتغاير الزّيجيّة منه بنسبة 25 في المائة. |
134. Poverty is pervasive in the subregion, with about 50 per cent of the population living on less than $1 a day. | UN | 134- ينتشر الفقر في المنطقة دون الإقليمية حيث يعيش حوالي 50 في المائة من السكان بأقل من دولار واحد في اليوم. |
Priority to 54 countries currently with generalized epidemics. | UN | إيلاء الأولوية إلى 54 بلدا ينتشر فيها الوباء حاليا انتشارا عاما. |