A ballot will also be declared invalid if none of the names of the Member States on that ballot belongs to the relevant region. | UN | وسيعلن أيضا بطلان ورقة الاقتراع، إذا لم يكن أي اسم من أسماء الدول الأعضاء في تلك البطاقة لا ينتمي إلى المنطقة المعنية. |
Because the twenty-first century belongs to multiparty democracy, we in Nepal are working to create an effective system of governance. | UN | ولأن القرن الحادي والعشرين ينتمي إلى ديمقراطية متعددة الأحزاب، فإننا في نيبال نعمل على إقامة نظام فعال للإدارة. |
It is an indivisible country belonging to all ethnic groups comprising the Lao people as a whole. | UN | وهي بلد لا يتجزأ ينتمي إلى كل المجموعات الإثنية التي يتألف منها شعب لاو بأسره. |
Both camps belonging to UPDF. | UN | وكلا المعسكرين ينتمي إلى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية عينها. |
According to the judgement handed down by the National High Court, the author belonged to and headed a drug-trafficking organization. | UN | ووفقاً للحكم الذي أصدرته المحكمة الوطنية العليا، فإن صاحب البلاغ ينتمي إلى منظمة تتجر في المخدرات وهو زعيمها. |
This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. | UN | وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية. |
That blood belongs to one of the two speedsters | Open Subtitles | هذا الدم ينتمي إلى واحدة اثنين من سبيدسترس |
Well, the oasis belongs to the green snakes, right? | Open Subtitles | حسنا، الواحة ينتمي إلى الثعابين الخضراء، أليس كذلك؟ |
But the e-mail address belongs to a woman named Angie Charles. | Open Subtitles | لكن عنوان البريد الإلكتروني ينتمي إلى امرأة اسمه انجي تشارلز. |
Not one of these cards belongs to a woman. | Open Subtitles | ليست واحدة من هذه البطاقات ينتمي إلى امرأة. |
She has a ring that belongs to this lady. | Open Subtitles | أنها تمتلك ختم أنه ينتمي إلى هذه السيدة. |
A mullah belonging to the Taliban movement was reported to be notorious for his harassment of women but had been jailed for only a few days. | UN | وتفيد التقارير بأن أحد الملالي ينتمي إلى حركة طالبان معروف عنه تحرشه بالنساء ومع ذلك فإنه لم يسجن إلا عدة أيام فقط. |
Child prostitution afflicts children coming from families with sub—standard social levels, mostly belonging to ethnic minorities. | UN | ويقع في بغاء اﻷطفال أطفال من أسر ذات مستويات اجتماعية متدنية، معظمهم ينتمي إلى أقليات إثنية. |
The President of the third session of the Conference of the Parties should accordingly be the representative of a Party belonging to the Asian Group. | UN | وينبغي نتيجة لذلك أن يكون رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف ممثلاً لطرف ينتمي إلى المجموعة اﻵسيوية. |
Okay, Barry's mother's body was found here, knife beside her, blood spatter on the wall belonged to Nora. | Open Subtitles | حسنا، عثر على جثة الأم باري هنا، سكين بجانبها، ترشيش الدم على الجدار ينتمي إلى نورا. |
Find out if it belonged to the victim or not. | Open Subtitles | معرفة ما إذا كان ينتمي إلى الضحية أم لا. |
With regard to persecution based on religion, the Court found that the mere fact that he belonged to a minority group did not constitute sufficient reason. | UN | وفيما يتعلق بالاضطهاد بسبب الدين، وجدت المحكمة أن مجرد كونه ينتمي إلى أقلية لا يشكّل سبباً كافياً. |
In some instances people had been accused of high treason, a nonsense, since the Territory did not belong to Morocco. | UN | بل إن السكان اتهموا في بعض الحالات بالخيانة العظمى وهو أمر عبثي لأن الإقليم لا ينتمي إلى المغرب. |
A person may belong to more than one of these groups and thus have multiple needs. | UN | علما بأن أيّ شخص منهم قد ينتمي إلى أكثر من فئة واحدة من هذه الفئات ومن ثم يكون لديه احتياجات متعدّدة. |
Some even have nuclear weapons, belong to a powerful alliance or build up their armies every year with better, more sophisticated weapons. | UN | بل إن البعض منها لديه أسلحة نووية؛ أو ينتمي إلى تحالف قوى، أو يعزز أسلحته كل سنة بأسلحة أخرى أفضل وأكثر تطورا. |
Mr. Eido was a member of the parliamentary majority bloc and was considered to be close to Rafik Hariri. | UN | وقد كان السيد عيدو نائبا بالبرلمان ينتمي إلى كتلة الأغلبية وكان يعتبر من المقربين إلى رفيق الحريري. |
He was from a region where, on numerous occasions, many reasons were given for limiting freedom of expression. | UN | ومضى قائلاً إنه ينتمي إلى منطقة قُدمت فيها في مناسبات عديدة أسباب كثيرة للحد من الحرية. |
Sweet boat like this belongs in the water, am I right? | Open Subtitles | قارب جميل كهذا ينتمي إلى المياه , ألستُ محقاً ؟ |
The President of Chad, Idriss Deby, is from the Zaghawa tribe. | UN | كما إن إدريس ديبي، رئيس تشاد، ينتمي إلى قبيلة الزغاوة. |
Although Mr. Nega is well known for his political views and criticism of the Government, he is not affiliated to any political party. | UN | والسيد نيغا معروف جيداً بآرائه السياسية وانتقاده للحكومة، إلاّ أنه لا ينتمي إلى أي حزب سياسي. |
It is not affiliated with any religion or political party and serves all women regardless of their faith or nationality. | UN | وهو لا ينتمي إلى أي ديانة أو حزب سياسي ويخدم جميع النساء بغض النظر عن دينهن أو جنسيتهن. |
2.1 The author is a citizen of Eritrea and a member of a Christian religious minority, the Pentecostal Movement. | UN | 2-1 صاحب البلاغ مواطن من إريتريا ينتمي إلى أقلية دينية مسيحية هي الحركة الخمسينية. |
AND I NEED YOU LOOKING LIKE A MAN WHO belongs at THAT TABLE. | Open Subtitles | و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة. |
Magic does not belong in this world. It's unholy. | Open Subtitles | السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ |
A man cub belongs with man. | Open Subtitles | الرجل الراشد ينتمي إلى معشر البشر |