"ينتهي كل" - Translation from Arabic to English

    • all over
        
    • is over
        
    • 's over
        
    • all end
        
    • all done
        
    • all finished
        
    • all ends
        
    • all blows over
        
    • be over
        
    • end all
        
    Once he's loose in the city it's all over. Open Subtitles حينما يتمّ إطلاقه في المدينة، ينتهي كل شيء.
    Seriously, what are you doing when this is all over? Open Subtitles جديّاً، ما الذي ستفعلينه بعد أن ينتهي كل هذا؟
    We should discuss my police work when this is all over. Open Subtitles ينبغي أن نناقش عملي في الشرطة عندما ينتهي كل هذا
    You know you're gonna get us all killed before this is over. Open Subtitles أنت تعلم أنك ستتسبب في قتلنا قبل أن ينتهي كل ذلك
    If we let anyone else in, they could destroy us, and I need to make sure that there's still some of us left after all this is over. Open Subtitles إذا سمحنا لأيّ شخص أن ينضم إلينا فسوف يدمرنا وأنا بحاجة للتأكد من أن لا يزال هناك بعض منا قد رحل بعد ينتهي كل هذا
    I'll tell when it's over, when maybe we found a match, when I can show her that she still has a chance at life. Open Subtitles سأقول عندما ينتهي كل شيء , حينما ,اجد ربما تطابقا لنخاعها عندما يكون بامكاني أن أريها أنها لازالت تملك فرصه في الحياة
    It's possible this could all end up being brushed under the carpet. Open Subtitles و قد ينتهي كل هذا ببساطة بكونه مجرد غبار.
    Well, when this is all done, you'll be hitting home runs, man. Open Subtitles حسن، عندما ينتهي كل هذا سوف تنجح في مسألتك، يا رجل
    They may be very sorry they've asked any of us to do it when it's all over. Open Subtitles ربما سيكونون آسفين جداً ,أنهم طلبوا من أي منا القيام بهذا ,عندما ينتهي كل شيء.
    I'll make a full debrief once this is all over, but until it is, please, let me stay on duty. Open Subtitles سأدلي بإفادتي كاملة عندما ينتهي كل هذا، لكن حتى ذلك الحين أرجوك، اسمح لي بالبقاء على رأس عملي
    So they don't throw me back in a cage when this is all over? Open Subtitles ألن يقوموا بوضعي في زنزانة بالخلف هُناك إذن عندما ينتهي كل ذلك ؟
    Okay, look, when this is all over, we'll sit down, we'll go through the case. Open Subtitles حسناً، أسمعي، عندما ينتهي كل هذا سنجلس معاً، و نتحدث عن القضية
    But what do you really get when it's all over and they're done using you? Open Subtitles لكن ما الذي ستفعلينه حقاً عندما ينتهي كل هذا و ينتهوا من أتغلالك؟
    When this is all over, I gotta teach that kid how to fight. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا عليَّ أن أعلِّم ذلك الولد كيفية القتال
    After all this is over, you and I are going back to that house on Virginia Beach. Open Subtitles بعدما ينتهي كل هذا ، أنتِ وأنا سنعود الي ذلك المنزل على شاطئ فيرجينيا
    You know, Aya, when all this is over, we should be better friends. Open Subtitles تعلمون، آية، عندما ينتهي كل هذا قد انتهت، و يجب أن نكون أفضل أصدقاء.
    When this thing is over, you guys can write your own ticket. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، بإمكانِكم كتابَة مقَالتُكم.
    You don't tell me when it's over, you bastard. Open Subtitles أنت لن تخبرني عندما ينتهي كل شيء أيها الحقير
    But when that is all finished, you deserve someone who gets you. Open Subtitles لكن حين ينتهي كل ذلك، فإنك تستحقين شخصًا يفهمك.
    Just tell me when this all ends,'cause that's the only thing I want to hear. Open Subtitles فقط أخبرني متى ينتهي كل هذا لأنه ذلك هو الشئ الوحيد الذي أود سماعه
    I step in, target's off your back, and we're fine till this all blows over. Open Subtitles اتقدم, و احمي ظهرك و نحن بخير حتى ينتهي كل هذا
    By the time the sun rises, it will all be over. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي تشرق فيه الشمس سوف ينتهي كل شيء
    And with Roman's death, you will end all the others. Open Subtitles ومع موت الروماني وسوف ينتهي كل شئ مع الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more