"يندم" - Translation from Arabic to English

    • regret
        
    • regrets
        
    • rue
        
    • repent
        
    • repents
        
    • repentance
        
    • regretted
        
    Should this man sue us, he needs to regret it. Open Subtitles هل توجب عليه مقاضاتنا فيحتاج أن يندم على فعلته
    Because I didn't want to chain her to me if there was even the chance that she would regret it. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد إلى سلسلة لها بالنسبة لي إذا كان هناك حتى فرصة أنها سوف يندم عليه.
    He was a little... unstable at the time, and I was afraid he might regret his decision. Open Subtitles لقد كان قليلا.. غير متزن في ذلك الوقت وكنت خائفة انه سوف يندم على قراره
    I'd have to say - your father had lots of regrets, but the one thing he didn't regret was you. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك ان ابيك لديه الكثير من الندم لكن الشئ الوحيد الذي لم يندم عليه هو أنت
    Make the Kaiser rue the day he dared to cross swords with us. Open Subtitles سنجعل القيصر يندم على اليوم الذي تجرأ فيه على مقارعتنا
    Whether it was a need to repent or gratitude to finally have company in his silent prison, Open Subtitles سواءاً اراد ان يندم أو يعبر عن امتنانه لأنه حصل على رفقة في سجنه الصامت أخيراً
    Now, look, we both said some things that we regret. Open Subtitles و الآن اسمعي , كلانا قال أشياءاً يندم عليها
    When I'm with the rest of the seniors sitting on Abraham Lincoln's lap, you'll regret this, Ryder. Open Subtitles عندما أكون مع بقية كبار السن يجلس في حضن إبراهيم لينكولن، سوف يندم هذا، رايدر.
    I simply don't want him to say something he might regret. Open Subtitles أنا ببساطه لا أريده أن يقول شيئاً قد يندم عليه
    I simply don't want him to say something he might regret. Open Subtitles أنا ببساطه لا أريده أن يقول شيئاً قد يندم عليه
    The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret. UN وينبغي ألا يتعجل مجلس اﻷمن في اتخاذ قرارات قد يندم عليها فيما بعد.
    I wouldn't want you to say anything either of us would regret. Open Subtitles لا أرغب منكِ في قول أى شيء قد يندم عليه أى منا
    Our sleeping beauty's going to regret this one in the morning. Open Subtitles جميلتنا النائمة سوف يندم على هذا في الصباح
    I felt like I Need to tell you before either of us did anything that we regret.. Open Subtitles لقد شعرت باني يجب ان اخبرك قبل ان يفعل احدنا امرا يندم عليه
    Okay, we're just gonna need to cool things off here before someone says something they're going to regret. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن نُهدئ الوضع قليلاً قبل أن يقول أحدٌ شيئًا يندم عليه.
    Let's go make this clown regret ever letting you go, huh? Open Subtitles دعينا نجعل هذا المهرج يندم على تخليه عنك , هاه ؟
    All orders are to be sure he does not die, and also make sure he regrets the day he was born. Open Subtitles كل الأوامر اكدت انه لا يجب ان يموت و ايضا التأكد من ان يندم على اليوم الذي ولد فيه
    No civilized man ever regrets a pleasure... and no uncivilized man ever knows what a pleasure is. Open Subtitles لا يندم الرجل المتحضر على المتعة ولا يوجد رجل غير متحضر يعرف ما هي المتعة
    I just like saying "rue." I find it most pleasing. Open Subtitles - لا أعرف أنا أحب أن أقول "يندم" أجدها مريحة جدا
    He was born too soon, before he could repent his sins. Open Subtitles هو كان ولد أيضا قريبا، قبل هو يمكن أن يندم ذنوبه.
    But he repents what he did wrong. Open Subtitles لكنه يندم على ما فعله من أخطاء
    357. The Committee takes note of Decree Law 25,499 of 1992, according to which repentance of one's association with a terrorist organization and information concerning such organizations or which lead to the identification of other persons involved can lead to a reduction in his or her sentence. UN ٧٥٣ - إن اللجنة قد أحاطت علما بالمرسوم بقانون رقم 499 25 الصادر عام ١٩٩٢ ومؤداه أن الشخص الذي يندم على انتمائاه لمنظمة إرهابية ويقدم معلومات تتعلق بهذه المنظمات أو تسمح بالتعرف على أشخاص آخرين منتمين إليها بوسعه الحصول على تخفيف للعقوبة.
    And that's the story of how dying my hair blond kept us from doing something we both would have regretted that night. Open Subtitles وهذه قصة صبغ شعري بالأشقر التي منعتنا من فعل شيء قد يندم كلانا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more