"ينشئها" - Translation from Arabic to English

    • established by
        
    • created by
        
    • be established
        
    • set up by
        
    • constituted by
        
    • it establishes
        
    • it may establish
        
    Each State participating in the Conference may be represented by one representative on each Main Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة من اللجان الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    The operational procedures of the Fund shall be determined by a supervisory body to be established by the Donors and the GoS. UN وتقوم الجهة الإشرافية التي ينشئها المانحون وحكومة السودان بتحديد الإجراءات التشغيلية للصندوق.
    Each State participating in the Conference and the European Community may be represented by one representative on the Main Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    IX). However, this priority status will be relevant only if there is a priority dispute between security rights created by the same grantor in the same asset. UN لكن وضعية الأولوية هذه لن تكون ذات صلة إلا إذا كان هناك تنازع على الأولوية بين حقوق ضمانية ينشئها المانح نفسه في الموجودات نفسها.
    Each State participating in the Conference and the European Community may be represented by one representative on the Working Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة العاملة التي ينشئها المؤتمر.
    Each State participating may be represented by one representative on each Committee established by the Review Conference. UN لكل دولة مشاركة في المؤتمر الاستعراضي أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة ينشئها المؤتمر.
    Each State participating in the Conference and the European Community may be represented by one representative on the Main Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر والجماعة الأوروبية أن يمثلها ممثل واحد في اللجنة الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    Under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. UN وتندرج في هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    AGREEMENT ON IMMUNITIES FOR INDIVIDUALS SERVING ON INSTITUTIONS established by THE CONFERENCE OF PARTIES SERVING AS THE MEETING OF PARTIES TO THE KYOTO PROTOCOL UN اتفاق بشأن حصانات الأفراد العاملين في المؤسسات التي ينشئها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف
    Under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. UN ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    The Legal Counsel is a member of senior-level advisory bodies established by the Secretary-General. UN والمستشار القانوني عضو بالهيئات الاستشارية الرفيعة المستوى التي ينشئها الأمين العام.
    Under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. UN وتندرج ضمن هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    Under this category fall cost sharing and trust funds established by the Administrator. UN وتندرج ضمن هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج.
    Each State participating may be represented by one representative on each Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشاركة في المؤتمر أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة ينشئها المؤتمر.
    Each State participating and the European Community may be represented by one representative on each Main Committee established by the Conference. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر وللجماعة الأوروبية أن تكون ممثّلة بممثل واحد في كل لجنة رئيسية ينشئها المؤتمر.
    The duration of mealtimes and rest hours in canteens established by the employer are not included in the regular working hours. UN ولا تُحسب ضمن ساعات العمل المعتادة فترة الوجبات وساعات الراحة في مقاصف الطعام التي ينشئها رب العمل.
    In addition, office automation equipment, security equipment, vehicles and trailers would be required, as well as X-ray equipment and metal detectors at the new entry points created by the construction project. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستلزم معدات التشغيل الآلي للمكاتب، ومعدات أمنية، ومركبات ومقطورات، ومعدات التفتيش بالأشعة السينية وأجهزة الكشف عن المعادن في نقاط الدخول الجديدة التي ينشئها مشروع التشييد.
    The cooperation required in such cases is conceptually equivalent to the cooperation required with the tribunals created by the Security Council itself. UN ويتساوى من الناحية النظرية التعاون المطلوب في هذه القضايا مع التعاون المطلوب مع المحاكم التي ينشئها مجلس الأمن نفسه.
    :: Time-bound ad hoc issues-management groups set up by the Group. They will cease to exist after completion of their tasks. UN :: أفرقة مخصصة لإدارة القضايا، وتلتزم بإطار زمني وهي أفرقة ينشئها الفريق؛ وتُحَلْ بعد إكمالها لمهامها.
    The NAMA crediting mechanism shall be subject to the authority and guidance of the COP and shall be supervised by a dedicated body constituted by the COP or by the Executive Board of the CDM. UN 148- تخضع آلية منح الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف وتشرف عليها هيئة مخصصة لهذه الغاية ينشئها مؤتمر الأطراف أو المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    Its feasibility will also depend on the mechanisms it establishes to ensure the effective and transparent implementation of the standards it institutes. UN وستعتمد فعاليته أيضا على الآليات التي ينشئها لضمان تنفيذ المعايير التي يضعها بصورة فعالة وتتسم بالشفافية.
    Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish shall be the languages of the Review Conference and any subsidiary body that it may establish. UN تكون اللغات الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي لغات المؤتمر الاستعراضي وأي هيئة فرعية قد ينشئها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more