It may involve further harmonization of the definition and classification of costs within the United Nations system. | UN | وقد ينطوي ذلك على مزيد من المواءمة لتعريف وتصنيف التكاليف في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
It may involve decisions on the form of repatriation that intrude deeply into the internal affairs of other States. | UN | وقد ينطوي ذلك على قرارات بشأن شكل الجبر مما يسبب تدخلا عميقا في الشؤون الداخلية لدولة أخرى. |
This may involve the use of a combination of overseas entities and shell companies. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على استعمال مزيج من الكيانات والشركات الصورية في الخارج. |
This could entail buying foreign currency to weaken their exchange rates. | UN | وقد ينطوي ذلك على شراء العملات الأجنبية لإضعاف أسعار صرفها. |
The calculation of BODA on a yearly basis requires some compilation work and this may imply some costs. | UN | ويتطلب حساب المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية على أساس سنوي إجراء بعض عمليات التجميع وقد ينطوي ذلك على بعض النفقات. |
Convention clearing-house mechanism: no cost included here, as the activity is presented in the joint portion of the budget, under activityS11. | UN | لا ينطوي ذلك على تكاليف نظراً لأن هذا النشاط موجود ضمن الجزء المشترك من الميزانية، تحت النشاط (ت 11). |
this implies review and revision of the pertinent regulations and rules, and related procedures and administrative instructions. | UN | 34 - ينطوي ذلك على استعراض وتنقيح القواعد والأنظمة ذات الصلة، والإجراءات والتعليمات الإدارية المتعلقة بها. |
This could involve deploying regional or international military forces that are prepared to take effective measures to protect civilians. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على نشر قوات عسكرية إقليمية أو دولية تكون مستعدة لاتخاذ تدابير فعالة لحماية المدنيين. |
This may involve a study of the restrictive business practices (RBPs) in their economy; | UN | وقد ينطوي ذلك على إجراء دراسة للممارسات التجارية التقييدية في إطار اقتصادها؛ |
That did not involve any permanent change in rules 67 and 108 of the rules of procedure. | UN | ولا ينطوي ذلك على أي تغيير دائم في المادتين ٦٧ و ١٠٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
This could involve the consolidation of existing networks, as well as the creation of a continuum of users linked through overlapping memberships. | UN | ويمكن أن ينطوي ذلك على توحيد الشبكات القائمة، وكذلك على إنشاء مجموعة متصلة من المستعملين الموصولين من خلال اشتراكات متداخلة. |
While cultural and religious diversity must be upheld and celebrated, that must not involve derogating from any human rights. | UN | وفي حين أنه يجب احترام التنوُّع الثقافي والديني والدعوة لذلك، فإنه يجب ألا ينطوي ذلك على انتقاص من أي من حقوق الإنسان. |
This may involve a great deal of work, but the result should be favoured on account of its higher degree of legal certainty. | UN | وقد ينطوي ذلك على الكثير من العمل الشاق، ولكن النتائج ستكون لا محالة مُفيدة نظرا لمستواها العالي من اليقين القانوني. |
This would involve presentation of background or contextual information as preambular text, while the operative text would be presented as numbered paragraphs. | UN | وقد ينطوي ذلك على تقديم معلومات أساسية أو سياقية كنص تمهيدي، بينما يعرض نص منطوق المقرر في فقرات مرقمة. |
This would entail a more coordinated and organized approach with clear mandates and objectives. | UN | وسوف ينطوي ذلك على نهج أكثر اتساقاً وتنظيماً مع اختصاصات وأهداف واضحة. |
That may entail some expense in the short term, but with dividends in the long run. | UN | وقد ينطوي ذلك على بعض النفقة على الأمد القصير، ولكن ستكون له فوائد على الأمد الطويل. |
That would entail a process of datagathering calling for a much greater volume of resources than are currently available. | UN | وقد ينطوي ذلك على عملية جمع معطيات تستلزم موارد أكثر بكثير من الموارد المتيسرة حالياً. |
Did that imply any restrictions on the right of an accused or arrested person to have access to a lawyer during the period before he appeared in court? | UN | فهل ينطوي ذلك على أية تقييدات لحق المتهم أو الموقوف في الاستعانة بمحام في الفترة السابقة للمثول أمام المحكمة؟ |
That amendment did not imply any modification as to the scope ratione personae of the draft articles. | UN | ولا ينطوي ذلك التعديل على أي تغيير فيما يتعلق بنطاق التطبيق حسب الاختصاص الشخصي في مشاريع المواد. |
Develop and implement a programme relating to the clearing-house mechanism: no cost included here, as the activity is presented in the joint portion of the budget, under activity S11. | UN | لا ينطوي ذلك على أي تكاليف نظراً لأن هذا النشاط موجود ضمن الجزء المشترك من الميزانية، تحت النشاط (ت 11). |
Development of new publications: no cost included here, as the activity is presented in the joint portion of the budget, under activity S16. | UN | إصدار منشورات جديدة: ولا ينطوي ذلك على أي تكاليف نظراً لأن هذا النشاط موجود ضمن الجزء المشترك من الميزانية، تحت النشاط (ت 16). |
this implies that the system of accountability will ensure commitment at all levels in the hierarchy, and in particular at the very top of the organization. | UN | 37 - ينطوي ذلك على أن نظام المساءلة سيضمن الالتزام على جميع المستويات في التسلسل الهرمي، وخاصة على قمة المنظمة. |