"يهيمن عليها" - Translation from Arabic to English

    • dominated by
        
    • predominantly
        
    • dominate
        
    • male-dominated
        
    • predominate
        
    • traditionally been dominated
        
    According to the Registrar of Companies, in the formal sector, the ownership of companies as per the listings of directors is, as expected dominated by men. UN ويقول مسجل الشركات إنه يتضح من قوائم المديرين في القطاع الرسمي أن ملكية الشركات يهيمن عليها الرجال كما هو متوقع.
    38. Measures have been taken to attract women to join disciplinary forces which were traditionally dominated by males. UN ٣٨ - واتخذت تدابير لجذب اهتمام النساء للانضمام إلى الهيئات التأديبية التي كان يهيمن عليها الذكور.
    In practice however, female participation in activities traditionally dominated by males has remained low. UN بيد أنه، من حيث الممارسة، ظلت مشاركة الإناث في الأنشطة التي يهيمن عليها الرجال تقليدياً تتسم بالضعف.
    Today, except for shop-assistants, these occupations are predominantly " male " . UN وهذه الوظائف يهيمن عليها الرجل اليوم ما عدا وظيفة مساعد المتجر.
    We are pleased that such a trend towards international cooperation prevails and continues to dominate modern international relations. UN ويسرنا أن هذا الاتجاه نحو التعاون الدولي سائد في العلاقات الدولية الحديثة، وما برح يهيمن عليها.
    It is clear from studies that boards of decision-making bodies in the transport sector are greatly dominated by men. UN وواضح من الدراسات أن مجالس هيئات اتخاذ القرارات في قطاع النقل يهيمن عليها الرجال بقدر كبير.
    Importantly, many of the customary forums for decision-making and redress are dominated by male leaders and do not provide the space for women to participate equally. UN والشيء المهم أن العديد من المحافل العرفية المعنية بصنع القرار والانتصاف يهيمن عليها زعماء من الرجال ولا تتيح مجالاً لمشاركة المرأة بصورة متساوية.
    However, at present the services trade of developing countries is dominated by only a few of those countries. UN غير أن تجارة الخدمات لدى البلدان النامية لا يهيمن عليها حالياً سوى عددٍ قليلٍ من تلك البلدان.
    Therefore, one can say that all high-level educational posts are dominated by male staff. UN لذلك، يمكن القول أن جميع الوظائف التعليمية العالية المستوى يهيمن عليها الموظفون الذكور.
    Committees related to policies on basic infrastructure, legal and regulatory areas are dominated by men, while women are concentrated more on committees related to social issues. UN واللجان المتصلة بالسياسات التي تتعلق بالهياكل الأساسية وبالمجالات القانونية والتنظيمية يهيمن عليها الرجال بينما تتركز النساء أكثر في اللجان التي تتصل بالقضايا الاجتماعية.
    The legislative bodies were dominated by supporters of colonialism and protégés of huge economic interests which were in favour of maintaining the colonial status. UN إذ يهيمن عليها مؤيدو الاستعمار والمتمتعون بحماية المصالح الاقتصادية الضخمة المؤيدة لبقاء الوضع الاستعماري.
    Women had begun to enter areas dominated by men, such as mechanical and electrical engineering in Mauritania. UN فقد باشرت النساء في موريتانيا ولوج مجالات يهيمن عليها الرجال، كالهندسة الميكانيكية والهندسة الكهربائية.
    If that trend continues, we will have a United Nations dominated by the Security Council, without counterbalancing weight or alternative. UN وإذا ما استمر هذا التوجه، فستكون لدينا أمم متحدة يهيمن عليها مجلس الأمن، بدون أية قوة موازنة في ثقلها أو أية بدائل.
    This statement is based on what happens in the private sectors, which are the richest and completely dominated by men. UN ويستند هذا البيان إلى الأمور التي تحدث في القطاعات الخاصة الأوفر ثراء والتي يهيمن عليها الذكور كلياً.
    The Committee also calls on the State party to take concrete measures to improve gender balance in education disciplines traditionally dominated by either sex. UN كما تدعوها إلى اتخاذ تدابير ملموسة لتحسين التوازن بين الجنسين في اختصاصات التعليم التي يهيمن عليها عادة أحد الجنسين.
    198. Cuban women have moved into sectors that in the past were dominated by men, such as agriculture. UN 198- وانتقلت المرأة إلى العمل في قطاعات كان يهيمن عليها الرجال في الماضي، مثل قطاع الزراعة.
    Since the triumph of the Revolution, Cuban women have moved into sectors that were formerly dominated by men, such as agriculture. UN وقد انتقلت المرأة إلى العمل في قطاعات كان يهيمن عليها الرجال في الماضي، مثل قطاع الزراعة.
    Membership in rural cooperatives is also predominantly male in most countries. UN كما أن العضوية في التعاونيات الريفية يهيمن عليها الذكور في أغلب البلدان.
    There are also some predominantly male professions amongst the academic professions. UN وهناك أيضا بعض المهن التي يهيمن عليها الذكور بشكل غالب بين المهن الأكاديمية.
    OR PROFESSIONAL WOMEN IN DOMAINS WHERE MEN GENERALLY dominate. Open Subtitles أو المرأة المهنية في المجالات التي يهيمن عليها الرجال عموما
    The Committee notes with concern that women and girls are underrepresented in technical disciplines and traditionally male-dominated fields of study. UN وتلاحظ اللجنة كذلك بقلق نقص تمثيل النساء والفتيات في التخصصات التقنية ومجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    Women-owned businesses tend to be in a slow growth stage of business development, reflecting the trend in the industries in which they predominate. UN وغالبا ما تكون المشاريع التي تمتلكها نساء في مرحلة نمو بطيء، مما يعكس اتجاه الصناعات التي يهيمن عليها.
    Heavy metal has traditionally been dominated by men. Open Subtitles وقد هیفی میتال تقليديا التي يهيمن عليها الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more