"يوصي أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also recommends
        
    • recommends also
        
    • also recommend
        
    • also recommended
        
    • further recommended
        
    • Recommending also
        
    2. also recommends that the Assembly adopt the following draft resolution. UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    However, it also recommends that the future work of the Commission deal more effectively with the fundamental issues of concern to workers. UN غير أنه يوصي أيضا بأن تتناول أعمال اللجنة في المستقبل بصورة أكثر اتساما بالفعالية القضايا اﻷساسية التي تهم العمال.
    He also recommends that all States sign and ratify this Convention without delay. UN كما يوصي أيضا جميع الدول بالتوقيع على هذه الاتفاقية والتصديق عليها دون تأخير.
    2. also recommends that the Assembly adopt the following draft resolution: UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    2. recommends also for the OIC General Secretariat and Al-Azhar in Cairo take part in consultations with the authorities cited in the above-mentioned RESOLUTION NO. of the Islamic Fiqh Academy, and Rabita Al Alam Al Islami. UN يوصي أيضا بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة ورابطة العالم الإسلامي بمكة المكرمة
    He also recommends that the total available commitment authority be increased to $302,773,400. UN وهو يوصي أيضا بزيادة مجموع سلطة الالتزام المتاحة لتصل إلى 400 773 302 دولار.
    2. also recommends that the working group initially considers focusing on the following critical areas: UN 2 - يوصي أيضا بأن ينظر الفريق العامل في التركيز في البداية على المجالات الحاسمة التالية:
    2. also recommends that the Assembly adopt the following draft decision: UN 2 - يوصي أيضا الجمعية باعتماد مشروع المقرر التالي:
    2. also recommends that the Assembly adopt the following draft decision: UN 2 - يوصي أيضا الجمعية باعتماد مشروع المقرر التالي:
    2. also recommends to the Assembly for adoption the following draft resolution: UN 2 - يوصي أيضا بأن تعتمد الجمعية مشروع القرار التالي:
    But the Team also recommends that the Council remind States that the value of sophisticated identity and travel documents counts for little if the procedures for acquiring them are lax and if required proofs of identity can be provided by documents which are, in their turn, easily forged or fraudulently obtained. UN بيد أن الفريق يوصي أيضا بأن يُذكّر المجلس الدول بأن قيمة الوثائق المتطورة لتحديد الهوية وللسفر لا يعتد بها كثيرا إذا كانت إجراءات إحرازها غير دقيقة وإذا كانت أدلة الإثبات المطلوبة لتحديد الهوية يمكن توفيرها بوثائق من السهل بدورها أن تزوّر أو الحصول عليها بالاحتيال.
    208. In this context, he also recommends that all reasonable steps be taken to promote access to the Internet. UN 208- وفي هذا السياق، يوصي أيضا باتخاذ جميع الخطوات المعقولة لتعزيز سبل الوصول إلى الإنترنت.
    7. also recommends that the convening of a future world youth forum be based on an intergovernmental decision emanating from the General Assembly; UN 7 - يوصي أيضا بأن يستند عقد المنتدى العالمي للشباب مستقبلا إلى القرار الحكومي الدولي الذي تتخذه الجمعية العامة؛
    7. also recommends that the convening of a future world youth forum be based on an intergovernmental decision emanating from the General Assembly; UN 7 - يوصي أيضا بأن يستند عقد المنتدى العالمي للشباب مستقبلا إلى القرار الحكومي الدولي الذي تتخذه الجمعية العامة؛
    2. also recommends to the Assembly for adoption the following draft resolution: UN 2 - يوصي أيضا الجمعية باعتماد مشروع القرار التالي:
    The Monterrey Consensus thus also recommends more proactive measures, including partnerships at the private as well as official and multilateral levels. UN ولذلك، يوصي أيضا توافق آراء مونتيري باتخاذ تدابير أكثر استباقية، من بينها إقامة شراكات على الصعيد الخاص فضلا عن الصعيدين الرسمي والمتعدد الأطراف.
    Canada understands as well that the Panel also recommends that the United Nations support, with the assistance of the donor community, all appropriate post- conflict initiatives related to disarmament and demobilization. UN وتدرك كندا كذلك أن فريق الخبراء يوصي أيضا بأن تقوم اﻷمم المتحدة، بمساعدة من مجتمع المانحين، بدعم جميع المبادرات الملائمة المتصلة بنزع السلاح والتسريح في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    30. also recommends that action line facilitators, in cooperation with all stakeholders, establish milestones, deadlines and calendars for their action lines, taking into account the outcome documents of the Summit; UN 30 - يوصي أيضا بأن يحدد ميسرو مسار العمل، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة، مراحل ومواعيد نهائية وجداول زمنية لمسارات عملهم، آخذين في الاعتبار الوثائق الختامية للقمة؛
    4. recommends also that Member States consider the establishment of central contact points for information on their technical assistance and training projects in the field of crime prevention and criminal justice, as appropriate; UN ٤ - يوصي أيضا الدول اﻷعضاء بأن تنظر في انشاء نقاط اتصال مركزية بشأن المعلومات المتعلقة بمشاريعها الخاصة بالمساعدة التقنية والتدريب في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ، حسب الاقتضاء ؛
    Such a resolution could also recommend that Member States extend to the Organization and to other Member States all the necessary assistance in order to secure criminal prosecution of individuals defrauding the United Nations. UN ويمكن لذلك القرار أن يوصي أيضا بأن تقدم الدول اﻷعضاء الى المنظمة والدول اﻷعضاء اﻷخرى بكل ما يلزم من مساعدة لضمان المقاضاة الجنائية لﻷفراد الذين يقومون بغش اﻷمم المتحدة.
    While noting the need for improved control over the payment of benefits, the Board also recommended that the Fund establish a policy on the accounting treatment of long outstanding amounts that are not recoverable. UN ولئن لاحظ المجلس ضرورة تحسين الضوابط المفروضة على دفع الاستحقاقات، فإنه يوصي أيضا الصندوق بأن يضع سياسة بشأن المعالجة المحاسبية للمبالغ المستحقة لفترة طويلة التي لا يمكن استردادها.
    It further recommended that the Committee should explore practical mechanisms for alleviating the negative effects of sanctions on vulnerable groups. UN وأنه يوصي أيضا بأن تقوم اللجنة بدراسة آليات عملية للتخفيف من الآثار السلبية للجزاءات على الفئات الضعيفة من السكان.
    (b) Recommending also that it ensure the continuation of a child protection mandate for MONUC, especially for monitoring and reporting, training and dialogue on action plans. UN (ب) يوصي أيضا بكفالة الاستمرار في ولاية البعثة بشأن حماية الأطفال، وخاصة بالنسبة للرصد والإبلاغ والتدريب والحوار بشأن خطط العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more