"يَبْدوَ" - Translation from Arabic to English

    • look
        
    • seem
        
    • sound
        
    But it won't look good if you apply it that thick, honey. Open Subtitles لَكنَّه لَنْ يَبْدوَ في حالة جيّدة إذا تُطبّقُه ذلك الغبيِّ، حبيبى.
    No, he has to look innocent after the fact. Open Subtitles لا، هو يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ بريء إثر الحقيقة.
    look, does this just not feel right to anybody else? Open Subtitles هَلْ ذلك لا يَبْدوَ صحيحة إلى أي شخص آخر؟
    This might not seem like the most guy-like thing to say, but do you think we're moving too fast? Open Subtitles هذا قَدْ لا يَبْدوَ مثل الأكثر الشيءِ شبهِ الرجلَ لقَول، لكن هَلْ تَعتقدُ بأنّنا نَتحرّكُ سريعون جداً؟
    No, sometimes it can seem pretty clear-cut to me. Open Subtitles لا، أحياناً يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ واضح جداً بالنسبة لي.
    And not to sound corny, but I think you'll find the results Open Subtitles وأَنْ لا يَبْدوَ سَخيف، لَكنِّي فكّرْك سَتَجِدُ النَتائِجَ
    I just want the place to look nice. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ المكانَ أَنْ يَبْدوَ لطيف.
    Yes, well, it's a special evening and I thought it best not to look like a monkey. Open Subtitles نعم، حَسناً، هو a مساء خاصّ وأنا فكّرتُه أفضل أَنْ لا يَبْدوَ مثل a قرد.
    Won't it look great with a few yachts, and a resort over there? Open Subtitles لَنْ يَبْدوَ عظيماً مع القليل من اليخوت ؟ و مُنتجعاً هُنّاك
    I want that polling place to look like an assisted living facility, okay? Open Subtitles أُريدُ ذلك المكان الإنتخابي أَنْ يَبْدوَ مثل مرفق حياة مساعد، مفهوم؟
    Or at least it had to look like it. Open Subtitles أَو على الأقل هو كان لا بُدَّ أنْ يَبْدوَ مثله.
    I had no idea Dracula could look so fierce. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ دراكيولا يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ عنيف جداً.
    To an outsider it could look like the CIA are in bed with the Journal. Open Subtitles بالنسبة للدخيل هو يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ مثل إنّ وكالة المخابرات المركزيةَ في السريرِ بالمجلّةِ.
    But it could look like you took money for favors and then got scared. Open Subtitles لَكنَّه يَبْدوَ مثل أَخذك مالاً لمصالحك وبعد ذلك أصبحَت خائفة
    in the events of the potential cover-up, and that will not look good for him. Open Subtitles في الأحداثِ التغطيةِ المحتملةِ، والذي سوف لَنْ يَبْدوَ في حالة جيّدة لَهُ.
    At first this iron hulk must seem a new and alien environment Open Subtitles في باديء الأمر هذا الهيكلِ الحديديِ يَجِبُ أَنْ يَبْدوَ بيئة جديدة و غريبة
    So he can just sneak in, but we can't seem to sneak out? Open Subtitles لذا هو يُمْكِنُ أَنْ فقط يَنسلُّ في، لكن نحن أليس بالإمكان أن يَبْدوَ للإِنْسِلال خارج؟
    Is it just me, or does he not seem that broken up about his dead wife? Open Subtitles هو فقط ني، أَو يَعمَلُ هو لا يَبْدوَ الذي تَحطّمَ حول زوجتِه الميتةِ؟
    Our hotel won't seem quite the same after your apartment. Open Subtitles فندقنا لَنْ يَبْدوَ مريحا بعد شُقَّتِكَ.
    - Not to sound immodest, but I'm very good in bed. Open Subtitles - أَنْ لا يَبْدوَ دعيّ، لكن أَنا جيدُ جداً في السريرِ.
    Uh, that not sound like monster talk? Open Subtitles Uh، الذي لا يَبْدوَ مثل كلامِ الوحشِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more