"يَبْدو لِكي" - Translation from Arabic to English

    • seems to
        
    He seems to be speaking words of some kind. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ الكلمات المُتَكلِّمة من نوع ما.
    One that sounds crazy but seems to be that This is the only that could protect me. Open Subtitles واحد ذلك يَبْدو مجنون لكن يَبْدو لِكي يَكُونَ ذلك هذا الوحيدُ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَحْميني.
    Frasier, one of Nigel's lines seems to be missing. Open Subtitles فرايزر، أحد خطوطِ نايجل يَبْدو لِكي يَكُونَ مفقودَ.
    The point of origin seems to be somewhere in this radius here. Open Subtitles نقطة الأصلِ يَبْدو لِكي يَكُونَ في مكان ما في هذا نصفِ القطر هنا.
    All we're doing is having sex, and it seems to be good sex. Open Subtitles كُلّ نحن نَعْملُ نُمارسُ الجنس، وهو يَبْدو لِكي يَكُونَ جنساً جيداً.
    Whatever seems to be dominating your thoughts. Open Subtitles مهما يَبْدو لِكي يَكُونَ سَيْطَرَة على أفكاركِ.
    seems to be some kind of paper attached to this. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ نوع من رَبطتْ الورقةُ بهذه.
    Surely in these modern times that seems to be a bit old-fashioned. Open Subtitles بالتأكيد في هذه الأزمنة الحديثةِ ذلك يَبْدو لِكي يَكُونَ طراز قديمَ نوعاً ما.
    Our friendship seems to be a one way traffic. Open Subtitles صداقتنا يَبْدو لِكي يَكُونَ a مرور طريقِ واحد.
    He seems to be unconscious. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ فاقد الوعيَ.
    It seems to be able to change... into whatever we want it to be. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ قادر على التَغْيير... إلى مهما نُريدُه لِكي يَكُونَ.
    What seems to be the trouble? Open Subtitles الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ المشكلةَ؟
    "Left early" seems to be a euphemism. Open Subtitles "تَركَ مبكراً" يَبْدو لِكي يَكُونَ a تلطيفية.
    - What seems to be the problem, officers? Open Subtitles - الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ المشكلةَ، ضبّاط؟
    Brown suede seems to be leeching it out nicely. Open Subtitles جلد براون المدبوغ يَبْدو لِكي يَكُونَ leeching هو خارج بشكل رائع.
    He seems to be under that impression. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ تحت ذلك الإنطباعِ.
    In the meantime, we have with us today Noel Shempsky, a KACL employee whose sole qualification for this job seems to be that he's never taken a sick day. Open Subtitles في هذه الأثناء، عِنْدَنا مَعنا اليوم نويل Shempsky، a مستخدم كْي أي سي إل الذي المؤهل الوحيد لهذا الشغلِ يَبْدو لِكي يَكُونَ ذلك هو مَا أَخذَ a يوم مريض.
    "Doctor, is it--" "What seems to be the trouble?" Open Subtitles "طبيب، هو... " "الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ المشكلة؟ "
    - That seems to be a mistake. Open Subtitles - الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ a خطأ.
    It seems to be organic. Open Subtitles يَبْدو لِكي يَكُونَ عضويَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more