| Once I levitate something, it stays levitated in the air. | Open Subtitles | عندما أَرْفعُ شيءاً ما ، يَبْقى مَرْفُوعاً في الهواءِ |
| Purse size stays the same, no matter the odds. | Open Subtitles | يَبْقى حجمُ محفظةِ نفس، لا مسألةَ التي الإحتمالاتَ. |
| He's staying out all hours of the night. I never see him. | Open Subtitles | هو يَبْقى خارج، كُلّ الليل اصبحت لا أراه |
| According to the police report, the sister named Hannah was staying with them. | Open Subtitles | طبقاً ل الشرطة تَذْكرُ، سَمّتْ الأختُ هانا كَانَ يَبْقى مَعهم. |
| But it still remains the only "true" test for gentlemen. | Open Subtitles | لَكنَّه ما زالَ يَبْقى الإختبار الحقيقي الوحيد للسادة المحترمين. |
| Only one more generation of our species could survive. | Open Subtitles | فقط جيل واحد مِنْ نوعِنا يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى |
| This Principal won't Stay in this college for long. | Open Subtitles | هذا الرئيسِ لَنْ يَبْقى في هذه الكليَّةِ طَوِيِلاً. |
| Until such a time as we've determined who stays permanently. | Open Subtitles | حتى مثل هذا الوقتِ كما قرّرنَا الذي يَبْقى دائماً. |
| Mm, Adam starts out distracted and just stays that way. | Open Subtitles | المليمتر، آدم بدايات خارج صَرفتْ إنتباهها وفقط يَبْقى ذلك الطريقِ. |
| "The one that loves you, always stays close to you!" | Open Subtitles | "الشخص الذي يحبَّك يَبْقى دائماً على مقربة منك " |
| You give me the space, I'll meet clients here, but my office stays open. | Open Subtitles | تعطيني مكتب أنا سَأُقابلُ الزبائنَ هنا لكن مكتبَي يَبْقى مفتوحاً |
| I just stubbed my little piggy who stays home. | Open Subtitles | أنا فقط إستأصلتُ خنزيري الصَغير الذي يَبْقى في البيت |
| As long as your son stays away from my daughter, we have no problem. | Open Subtitles | يَبْقى طالما إبنكَ بعيداً عن بنتِي، نحن لَيْسَ لَنا مشكلةُ. |
| had been staying at the motel. | Open Subtitles | كَانَ يَبْقى في الفندقِ. كَانَ يَبْقى في الفندقِ. |
| He is staying here in a house full of young unmarried women? | Open Subtitles | هو يَبْقى هنا في يُسكنُ ملئ بالنِساءِ العازباتِ الشاباتِ؟ |
| I saw you dance with Wickham, and I hear from Darcy that he's staying with you. | Open Subtitles | رَأيتُ بأنّك تَرْقصُ مع ويكهام، وأنا أَسْمعُ مِنْ دارسي بأنّه يَبْقى مَعك. |
| And if he remains in the jungle, the wild animals will eat him up. | Open Subtitles | وإذا يَبْقى في الغابةِ، الحيوانات البريَّة سَتَأْكلُه. |
| No one in this house is safe as long as he remains here. | Open Subtitles | لا أحد في هذا البيتِ آمنُ طالما يَبْقى هنا. |
| After World War I, Shandor decided society was too sick to survive. | Open Subtitles | بعد الحرب العالميةِ ، شاندور قرّرَ المجتمع مريض جداً لأنْ يَبْقى. |
| He won't survive more than 48 hours. Let nature take its course. | Open Subtitles | هو لَنْ يَبْقى أكثر مِنْ 48 ساعة أترك الطبيعة تأخذ مجراها. |
| He'd want to be here, but he'd want to Stay mobile, right? | Open Subtitles | هو يُريدُ لِكي يَكُونَ هنا، لَكنَّه يُريدُ أَنْ يَبْقى نقَّال، حقّ؟ |
| Do you think any part of us survives after death? | Open Subtitles | تُفكّرُ أيّ جزء منّا يَبْقى بعد الموتِ؟ |
| The vote to rename the country would fail, and the denar would remain the currency of Macedonia. | Open Subtitles | الصوت للتبديل إسم البلاد تَفْشلُ، والدينار يَبْقى عملة مقدونيا. |
| It lingers in the oppressive policies of foreign regimes. | Open Subtitles | يَبْقى في السياسات المستبدّة للأنظمة الأجنبية |