"يَجْعلُ أنا" - Translation from Arabic to English

    • cause I
        
    I was doing you a favor,'cause I felt bad for you. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ احساناً لك، ' يَجْعلُ أنا شَعرتُ سيئاً لَك.
    So, what, it's my fault,'cause I didn't ask her right? Open Subtitles لذا، الذي، هو عيبُي، ' يَجْعلُ أنا مَا سَألَ حقُّها؟
    In fact, I would love it if Peggy and Peter got married,'cause I could use another strong woman around here. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أَحبُّه إذا تَزوّجَ بيجي وبيتر، ' يَجْعلُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ إمرأةَ قويةَ أخرى حول هنا.
    'cause I found out something that I never knew. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ.
    You'll always be with me,'cause I'll never forget you. Open Subtitles أنت دائماً سَتَكُونُ مَعي، ' يَجْعلُ أنا لَنْ أَنْسيك.
    'cause I called you at work, it went straight to voicemail. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا دَعوتُك في العمل، إتّجهَ مباشرةً للبريد الصوتي.
    Yeah, that's' cause I let you get into position. Open Subtitles نعم، ذلك ' يَجْعلُ أنا دعْك تَدْخلُ موقعاً.
    'cause I do think that I could surprise you. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا أَعتقدُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُفاجئَك.
    'cause I really want to believe there's an alternate Warehouse retirement plan. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا أُريدُ حقاً للإعتِقاد هناك مخزن بديل خطة تقاعدِ.
    Oh,'cause I was eavesdropping on your phone call. Open Subtitles أوه، ' يَجْعلُ أنا كُنْتُ أَتصنّتُ على مكالمتكَ الهاتفيةِ.
    All right, that's enough,'cause I can say some things about him too. Open Subtitles حَسَناً، ذلك بما فيه الكفاية، ' يَجْعلُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ بَعْض الأشياءِ عنه أيضاً.
    'cause I thought we had great chemistry. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إعتقدتُ كَانَ عِنْدَنا كيمياءُ عظيمةُ.
    I won't change my mind,'cause I don't have to. Open Subtitles أنا لَنْ أُغيّرُ رأيي، ' يَجْعلُ أنا ليس من الضروري أن.
    'cause I distinctly remember you saying that you had absolutely nothing to contribute to the medium. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا بوضوح تذكّرْك تَقُولُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ لا شيء على الإطلاق للمُسَاهَمَة في الوسطَ.
    'cause I don't want to be the guy who could have made my friend pee in her pants and didn't. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ الرجلَ من هو الذي يمكن أن يَجْعلُ صديقَي تبوّلْ في ملابسها الداخلية ولَمْ.
    She's jealous' cause I've aged better. Open Subtitles هي ' غيورة يَجْعلُ أنا عِنْدي بعمرِ مراهنِ.
    I just felt so bad'cause I just really thought and I knew and I couldn't say anything to them. Open Subtitles أنا فقط بَدوتُ سيئ جداً ' يَجْعلُ أنا فقط إعتقدتُ حقاً وأنا عَرفتُ وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقُولَ أيّ شئَ إليهم.
    I watched to see what was happening'cause I had a feeling what would occur,'cause it's not a new thing. Open Subtitles راقبتُ لرُؤية الذي كَانَ يَحْدثُ ' يَجْعلُ أنا شَعرتُ ماذا أَحْدثُ، ' يُسبّبُه لَيسَ شيء جديد.
    Sometimes I have trouble breathing'cause I can't catch my breath. Open Subtitles أحياناً عِنْدي تنفّس المشكلةِ ' يَجْعلُ أنا لا أَستطيعُ مَسْك نفسُي.
    I'm drinking through a straw'cause I don't want to smear my lipstick. Open Subtitles أَشْربُ خلال قشّة ' يَجْعلُ أنا لا أُريدُ تَلْطيخ أحمرِ شفاهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more