"يَستطيعُ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • couldn
        
    • he could
        
    • been able to
        
    I figured it couldn't do any more damage than it already has. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ أيّ ضرر أكثر منه لَهُ.
    couldn't she have screamed when Karan forced his way into her room? Open Subtitles لا يَستطيعُ أَنْ تَصْرخَ عندما كاران شَقَّ طريقه بالقوة إلى غرفتِها؟
    I knew, he couldn't ever bear to see me die Open Subtitles عَرفتُ، هو لا يَستطيعُ أَنْ يَحْملَ أبداً لرُؤيتي أَمُوتُ
    He couldn't tell the truth if his life depended on it. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَقُولَ الحقَّ إذا إعتمدتْ حياتَه عليه.
    A friend couldn't use hers so she gave them to me. Open Subtitles أي صديق لا يَستطيعُ أَنْ يَستعملَ لها لذا أعطتْهم لي.
    He couldn't find the stars, so he stole my comb. Open Subtitles انة لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ النجومَ، لذا سَرقَ مشطَي.
    Even Litten Mandrake couldn't pull off a cover-up like this by himself. Open Subtitles حتى ليتن ماندراك لا يَستطيعُ أَنْ يَسْحبَ الغطاء لوحده مثل هذا
    But he couldn't get the shoes to go down. Open Subtitles لَكنَّه لا يَستطيعُ أَنْ يَحْصلَ على الأحذيةِ للهُبُوط.
    If we're so safe, why couldn't she tell me her real name? Open Subtitles إذا نحن آمنون جداً، الذي لا يَستطيعُ أَنْ تُخبرَني إسمها الحقيقي؟
    My dad likes to joke he couldn't hear the vows. Open Subtitles َبّي يَحْبُّ التَنكيت هو لا يَستطيعُ أَنْ يَسْمعَ النذورَ.
    Well, most guys couldn't pull it off. Open Subtitles حَسناً، أكثر الرجالِ لا يَستطيعُ أَنْ يَسْحبَه.
    I mean, only a moron couldn't see that. Open Subtitles أَعْني، فقط الغبي لا يَستطيعُ أَنْ يَرى ذلك.
    Just when I think life with you people couldn't get any weirder, one of you takes it to the next level. Open Subtitles فقط عندما أعتقد حياة مَعك ناسِ لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ غربة، أحدكم يَأْخذُه إلى المستوى القادمِ.
    He said he couldn't remember his children. Open Subtitles قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَتذكّرَ أطفاله.
    Well, Tim, if you consider winning the after-school enrichment program for kids whose parents couldn't pick them up by 3:00 ping-pong championship "playing," Open Subtitles حَسناً، تيم، إذا تَعتبرُ الفوز بعد المدرسة برنامج إغناءِ للأطفالِ الذي أبائِهم لا يَستطيعُ أَنْ يَلتقطَهم بحلول الـ3 :
    But this one couldn't see it or didn't wanna see it. Open Subtitles لكن هذا لا يَستطيعُ أَنْ يَراه أَو لَمْ wanna يَراه.
    I mean, the cops couldn't make the case. Open Subtitles أَعْني، الشرطة لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَ الحالةَ.
    I just couldn't control myself. Open Subtitles نعم. أنا فقط لا يَستطيعُ أَنْ يُسيطرَ على نفسي.
    All right, guys, there's a lot of assets here that my dad couldn't steal. Open Subtitles حَسَناً، رجال، هناك الكثير أصولِ هنا بأنّ أَبّي لا يَستطيعُ أَنْ يَسْرقَ.
    ..even if he could, he couldn't fight against the Pakistanis. Open Subtitles . . حتى إذا هو يُمْكِنُه ذلك، هو لا يَستطيعُ أَنْ يحارب ضدّ الباكستانيين.
    But he could not do as much as he wanted to Open Subtitles لَكنَّه لا يَستطيعُ أَنْ يَعمَلُ بقدر ما أرادَ ان يكون
    If, gentleman, that have been able to confirm The last events are related. Open Subtitles إذا، رجل محترم، الذي يَستطيعُ أَنْ يُؤكّدُ إنّ الأحداثَ الأخيرةَ ذات علاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more