"يَعُودُ" - Translation from Arabic to English

    • belongs
        
    • get back
        
    • go back
        
    • belong
        
    • returns
        
    • return
        
    • goes back
        
    • going back
        
    • is back
        
    • back to
        
    • back on
        
    It won't be hard to prove who it belongs to. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ بشدّة أَنْ يُثبتَ الذي يَعُودُ إليه.
    Sounds like it belongs up on the silver screen, right, Dr. Sean? Open Subtitles يُصوّتُ مثل هو يَعُودُ فوق على الشاشةِ الفضّيةِ، حقّ، الدّكتور شون؟
    You can think about that, and then get back to me. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ بشأن ذلك، وبعد ذلك يَعُودُ لي.
    get back to your spaces and prepare for lion pose. Open Subtitles كُلّ شخصُ يَعُودُ إلى مكانه ويُستعدّْلوقفةِالأسدِ.
    You'll be safe at Divine Constabulary, go back. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ آمن في شرطةِ المنطقة القدسيةِ، يَعُودُ.
    Look, one thing I learned at the ATF, if an agent is not in control, he doesn't belong in the field. Open Subtitles النظرة، شيء واحد تَعلّمتُ في أي تي إف، إذا وكيلِ لَيسَ مسيطرَ، هو لا يَعُودُ في الحقلِ.
    Battery's dead, so I don't know who it belongs to. Open Subtitles البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه.
    So I suppose that means this house now belongs to the public, and as such, anyone can enter... without invitation. Open Subtitles لذا أَفترضُ تلك الوسائل هذا البيت يَعُودُ إلى الجمهور الآن ..وفي حد ذاته، أي واحد يُمكنُ أَن يَدخلَ
    This one belongs to Lauren Parrish. Open Subtitles هذا يَعُودُ إلى لورين تقريباً سلمون صغير.
    I'm the man that's gonna keep your husband where he belongs, luv. Open Subtitles أَنا الرجلُ الذي ذاهِب إلى أبقِ زوجَكَ حيث يَعُودُ , luv.
    You actually think this dog belongs to you. Open Subtitles تَعتقدُ في الحقيقة هذا الكلبِ يَعُودُ إليك.
    Just get back to work, before conditions really do get primitive. Open Subtitles فقط يَعُودُ لعَمَل، قبل الشروطِ حقاً تَحْصلُ على البدائي.
    Better get back to the party before people start wondering about us. Open Subtitles يَعُودُ المراهنُ إلى الحزبِ قَبْلَ أَنْ يَبْدأُ ناسُ بالتَسَائُل عنا.
    No, he's gonna farm, raise apples, have a garden, get back to nature. Open Subtitles لا، انة سيزرع و ينمي التفاح سيكون لة حديقة، يَعُودُ إلى الطبيعةِ.
    Okay, buddy, I love you, but go back to your family now. Open Subtitles الموافقة، رفيق، أَحبُّك، لكن يَعُودُ إلى عائلتِكَ الآن.
    Take the car keys, go back to the hotel. Open Subtitles خُذْ مفاتيحَ السيارةَ، يَعُودُ إلى الفندقِ.
    Before she gets to her car, she will finish that bear claw, and then go back in. Open Subtitles قبل ذلك تَصِلُ إلى سيارتِها، هي سَتَنهي ذلك مخلبِ الدبِّ، وبعد ذلك يَعُودُ في.
    If these all belong to one girl, she's got nothing left to wear. Open Subtitles إذا هذه كُلّ يَعُودُ إلى بنتِ واحدة، هي تُحْصَلُ على لا شيءِ تَركتْ للِبس.
    Rot belong To the big world cycle. Open Subtitles التعفن يَعُودُ إلى الدورةِ العالميةِ الكبيرةِ.
    A shadow of the past once more returns, nevertheless, by Gollum's capture, we know the enemy's next move. Open Subtitles ظِلّ الماضي يَعُودُ مرةً أخرى على الرغم من هذا، بأسرِ جولم، نَعْرفُ حركة العدو القادمةَ
    ... buthebelievedthe owner would return some day. Open Subtitles . . لَكنَّه إعتقدَ ان المالكَ قد يَعُودُ يوماً ما.
    And it goes back since way before we got her. Open Subtitles وهو يَعُودُ منذ مده طويله قَبْلَ أَنْ حَصلنَا عليها.
    Now, going back to 1913 the Federal Reserve Act was not the only unconstitutional bill pushed through Congress. Open Subtitles الآن، يَعُودُ إلى 1913 فعل الإحتياطي الفيدرالي ما كَانَ الوحيدينَ دَفعتْ الفاتورةُ الغير دستوريةُ الكونجرسُ.
    But now everything's back to normal, carlton is back on top. Open Subtitles لكن الآن عاد كُلّ شيءِ إلى الوضع الطبيعي، كرلتون يَعُودُ إلى القمةِ.
    You're like an injured fawn nursed back to health, who's finally gonna be rereleased into the wilderness. Open Subtitles أنت مثل ظبي مصابِ رَعى يَعُودُ إلى صحةً، الذي أخيراً سَيصْبَحُ مُصدَرَ ثانيةً إلى البريّةِ.
    All right, it's time to put this place back on track. Open Subtitles حَسَناً، لقد حان الوقت للوَضْع هذا المكانِ يَعُودُ إلى المسارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more