"يُضاف" - Translation from Arabic to English

    • add
        
    • added
        
    • insert
        
    • adds
        
    • adding
        
    • combined
        
    To the list of items on the draft agenda allocated to the Sixth Committee, add UN يُضاف إلى قائمة بنود مشروع جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة السادسة ما يلي:
    Under " General Assembly resolutions " , add: UN تحت بند ``قرارات الجمعية العامة ' ' ، يُضاف ما يلي:
    :: add the following text taken from document A/C.6/55/WG.1/CRP.37: UN :: يُضاف النص التالي المستمد من الوثيقة A/C.6/55/WG.1/CRP.37:
    To the above must be added, in all cases, the inadequate and scarce information about the mining project received by the local populations. UN ويجب أن يُضاف إلى ما تقدم عدم كفاية وندرة ما يتلقاه السكان المحليون، في جميع الحالات، من معلومات عن مشروع التعدين.
    Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. Open Subtitles بشكل واضح , خلل وراثي كبير يُضاف إلى شرفي المجروح
    Directly after entry 73290 and its explanatory note, and just before section 8, insert the following text: UN يُضاف النـــص التالي عقـب القيد ذي الرقم 73290 والملاحظة التوضيحية الخاصة به وقبل الفصل 8، مباشرة:
    2. add the following to the chapeau of Subprogramme 9.5: UN ٢- يُضاف ما يلي الى استهلال البرنامج الفرعي ٩-٥:
    add the following Security Council resolution: UN يُضاف القرار التالي الصادر عن مجلس الأمن:
    add $US 100/day for the additional service of a professional guide. UN يُضاف مبلغ 100 دولار أمريكي في اليوم مقابل الخدمة الإضافية التي يوفّرها مرشد سياحي أخصائي.
    add the following example at the end of renumbered annex 7. UN يُضاف المثال التالي في نهاية المرفق رقم 7.
    add a new expected accomplishment reading: UN يُضاف إنجاز جديد ضمن الإنجازات المتوقعة، نصه كما يلي:
    add a new measurement of achievement reading: UN يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    Under objective 2, add a new measurement of achievement reading: UN ضمن الهدف 2، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    Under objective 3, add a new measurement of achievement reading: UN ضمن الهدف 3، يُضاف مؤشر جديد من مؤشرات الإنجاز، نصه كما يلي:
    That condition should be added to the others which he had already mentioned. UN وينبغي أن يُضاف هذا الشرط إلى الشروط الأخرى المذكورة آنفا.
    To this it must be added that firms that possess knowledge often face incentives to create barriers to easy dissemination. UN ويجب أن يُضاف إلى ذلك أن الشركات التي تملك المعارف كثيراً ما تواجه محفزات على وضع عقبات أمام نشر التكنولوجيا بسهولة.
    Competition for scarce resources is a powerful driver of conflict, especially when added to existing grievances between groups. UN إذ يشكل التنافس على الموارد الشحيحة دافعا قويا لنشوب النزاع، وعلى الأخص عندما يُضاف إلى التظلمات القائمة بين الجماعات.
    After the last sentence, insert: UN بعد الجملة الأخيرة، المنتهية بعبارة ' ' حدود ولايته.``، يُضاف ما يلي:
    insert the following text under section B, " Election of judges " , in document PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6 and Corr.1: UN يُضاف النص التالي تحت الجزء باء، " انتخاب القضاة " ، في الوثيقة PCNICC/2002/WGASP-PD/L.6 و Corr.1:
    I don't know exactly what all this means, but I'm pretty sure it adds up to something. Open Subtitles لا أعلم تماماً ما يعنيه كل هذا لك لكنني واثقٌ جداً أنه يُضاف إلى شيء
    She suggested adding in draft guideline 2.6.5, a requirement to confirm the objection at the time of signature. UN واقترحت أن يُضاف إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 مطلب تأكيد الاعتراض عند توقيع المعاهدة.
    With more areas covered by courses, the cost of the project rose, which resulted in fewer participants targeted combined with a reduced target pool because of the advanced stage of maturity of the Mission UN ومع زيادة عدد المجالات التي تغطيها الدورات التدريبية، ارتفعت تكلفة المشروع، مما جعله موجها إلى عدد أقل من المشاركين، يُضاف إلى ذلك تقلص المجموعة التي يستهدفها المشروع بسبب قِدم البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more