"يُطلق عليه" - Translation from Arabic to English

    • so-called
        
    • is called the
        
    • to be called
        
    • socalled
        
    • it's called
        
    • get shot
        
    • known as
        
    • was termed a
        
    States tended to disparage so-called `soft law'. UN فالدول تميل إلى التقليل من قيمة القواعد الواردة فيما يُطلق عليه ' القانون اللين`.
    Other provisions allow for significantly reduced sentences for so-called honour killings. UN وثمة أحكام أخرى تجيز الحكم بعقوبات جد مخففة لما يُطلق عليه القتل لغسل العار.
    Like the PICC, the PECL are so-called soft law. UN وعلى غرار مبادئ العقود التجارية الدولية، فإنَّ مبادئ قانون العقود الأوروبي هي مما يُطلق عليه القانون غير الملزِم.
    A village in what is called the Eastern sector. UN وهي قرية تقع فيما يُطلق عليه القطاع الشرقي.
    Well,this mausoleum is too cold and empty to be called a home. Open Subtitles هذا الضريح أكثر برودةً وفراغاً من أن يُطلق عليه منزل
    44. Belarus had its own opinion regarding the socalled human rights standards that were promoted in the United Nations by countries to the west of Minsk, and human rights violations in those countries. UN 44 - واختتم بيانه بأن بيلاروس لديها رأيها إزاء ما يُطلق عليه معايير حقوق الإنسان التي تروج لها في الأمم المتحدة بلدان تقع غرب مينسك، وإزاء انتهاكات حقوق الإنسان في تلك البلدان.
    it's called the "plancha". You make Cuban sandwiches on it. Open Subtitles يُطلق عليه اسم "بلانشا" يُستخدم في عمل الشطائر الكوبية
    22. The source reports that Mr. Al-Kawasmi was abused, subjected to so-called cockroach bindings and deprived of sleep. UN 22- ويفيد المصدر بأن السيد القواسمي تعرض للإيذاء ولما يُطلق عليه التكبيل كالصرصار وحُرم من النوم.
    Are you aware that this so-called museum is run by homosexual pornographers? Open Subtitles هل تعرفين بأن ذلك المتحف كما يُطلق عليه يُدار من قبل مثلية جنسية تعمل في الدعارة؟
    But we cannot fail to note that Israeli forces continue to remain in the areas of settlements, military installations and so-called security zones. UN غير أنه لا يسعنــا إلا أن نشير إلى أن القــوات الاسرائيلية ما زالت باقية في مناطق المستوطنـات، والمرافق العسكرية وفي ما يُطلق عليه المناطق اﻷمنية.
    Similar examples, such as the excessive force used by authorities during the so-called " Battle of Seattle " surrounding WTO meetings in 1999 stand out as practices that should be combated robustly by multilateral institutions. UN وتبرز أمثلة مماثلة، مثل استخدام السلطات للقوة المفرطة أثناء ما يُطلق عليه " معركة سياتل " حول اجتماعات منظمة التجارة العالمية في عام 1999، كممارسات ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تحاربها بشدة.
    If, as the Special Rapporteur had observed, it was too early to give all States a legal standing to enforce rules relating to a common concern, did that mean that those so-called erga omnes obligations were essentially unenforceable? Or were there certain fundamental duties in the protection of the atmosphere that could be enforced against a State? UN فإن كان من السابق لأوانه، كما أشار المقرر الخاص، منح جميع الدول وضعاً قانونياً لإنفاذ القواعد المتعلقة بأي شاغل مشترك، فهل يعني ذلك أن ما يُطلق عليه الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة لا يمكن إنفاذها؟ أم هل توجد واجبات أساسية معينة في سياق حماية الغلاف الجوي يمكن إنفاذها ضد دولة ما؟
    The amendment introduces a number of provisions that draw their inspiration from the so-called Financial Action Task Force Recommendations. The Financial Action Task Force is an intergovernmental body that sets standards for combating money-laundering and terrorist financing. UN ويتضمن التعديل عددا من الأحكام التي تستلهم توصيات ما يُطلق عليه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وهي هيئة حكومية دولية تضع المعايير الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Many had been kept without charges in so-called administrative detention and subjected to physical and psychological abuse before being tried in military courts. UN وظل كثير من هؤلاء قيد ما يُطلق عليه الاحتجاز الإداري بدون تُهم وتعرضوا لسوء المعاملة الجسدية والنفسية قبل إحالتهم إلى المحاكمة أمام القضاء العسكري.
    This leads to what is called the arrogance of power. " UN وهذا يؤدي إلى ما يُطلق عليه جبروت القوة " .
    This leads to what is called the arrogance of power. " UN وهذا يؤدي إلى ما يُطلق عليه غطرسة القوة " .
    This is called the precession of the equinox made. Open Subtitles و هذا ما يُطلق عليه إعتدالات السبق
    That man does not deserve to be called Father Christmas! Open Subtitles هذا الرجل لا يستحق أن يُطلق عليه بابا نويل!
    The situation of men, women and juvenile prisoners in the socalled " holding rooms " in police stations is especially inhuman (see chap. VI.E below). UN ويعاني الرجال والنساء والسجناء من الأحداث والمحتجزون، في ما يُطلق عليه " قاعات الحجز " في مخافر الشرطة، أوضاعا لا إنسانية بوجه خاص (انظر الفصل السادس - هاء أدناه).
    it's called food deprivation, and it's one of the most effective tools in mind control. Open Subtitles يُطلق عليه الحرمان من الاكل وهو من أكثر الأدوات الفعالة للسيطرة على العقل
    You don't strike me as somebody who wants to get shot in the back of the head. Open Subtitles أنكِ لا تضربينى كشخص يُطلق عليه من الخلف
    On what is now known as the first thanksgiving. Open Subtitles أو ما يُطلق عليه الآن عيد الشُكر الأول
    There was a need for greater support to countries, which might take the form of a practical guide to funding sources, support in making applications and what was termed a " dating agency " to facilitate introductions to sources of funding; UN وأن هناك حاجة إلى المزيد من الدعم للبلدان الذي يمكن أن يتخذ شكل مُوجِه عملي لمصادر التمويل، وتقديم الدعم في عملية تقديم الطلبات فيما يُطلق عليه ' ' وكالة توقيت`` وذلك مما ييسر التقديمات إلى مصادر التمويل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more