"يُعرف" - Translation from Arabic to English

    • known as
        
    • is known
        
    • are known
        
    • know
        
    • so-called
        
    • was known
        
    • is defined
        
    • known to
        
    • be known
        
    • clear
        
    • defines
        
    • is unknown
        
    • were known
        
    • called
        
    • known about
        
    The incident occurred at the place known as El Calabozo, near the canton of Amatitán Abajo, Department of San Vicente. UN وقد وقعت الحادثة في مكان يُعرف ﺑ إل كالابوسو، على مقربة من كانتون أماتيتان أباخو، بمقاطعة سان فيسنته.
    The first of what became known as highly superior autobiographical memory. Open Subtitles في بداية الذي اصبح يُعرف بـ الذاكرة الشخصية المتفوقة للغاية
    No smoke generator is known to be installed aboard this aircraft. UN ولم يُعرف أبدا أن هذه الطائرة يجرى تجهيزها بمولّد للدخان.
    It creates or contributes to the problem of endemic overcrowding, which is known to be rife in many States parties. UN فهذا الإفراط يسبب اكتظاظاً مزمناً أو يساهم في حدوث هذه المشكلة، التي يُعرف أنها متفشية في دول أطراف عديدة.
    No responsible police officers are known to have been prosecuted. UN ولم يُعرف أن ضباط شرطة مسؤولين قد لوحقوا قضائياً.
    But you have to know that one day doesn't define a man. Open Subtitles لكن ينبغي ان تعرف ان يوماً واحد لا يُعرف كيان الرجل
    As a result, considerable progress was being made and it was expected, for instance, that the proceedings in the so-called Soacha case would be completed within a few months. UN ويتوقع مثلاً أن تنتهي الإجراءات في ما يُعرف بقضية سواتشا في غضون بضعة أشهر.
    This became known as the debt-stock approach. UN وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج رصيد الديون.
    This became known as the debt-flow approach. UN وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج تدفق الديون.
    The financial sector in its short-sightedness had thought it important to keep the budget balanced, disregarding a basic economic principle known as the balanced budget multiplier. UN فقد اعتقد القطاع المالي، بسبب قصر نظره، أنه من المهم المحافظة على التوازن في الميزانية، متجاهلا مبدأ اقتصاديا أساسيا يُعرف بمضاعف الميزانية المتوازنة.
    To overcome this deficiency, a special module, known as Crystal, was used by the United Nations Office at Nairobi. UN وللتغلب على هذا القصور، استحدث مكتب الأمم المتحدة في نيروبي نظاما خاصا يُعرف باسم ' كريستال`.
    Relatively little is known about many of the species and most of the fisheries. UN ولا يُعرف سوى القليل نسبيا عن عدد كبير من الأنواع وعن معظم المصائد.
    After 18 months, still nothing is known about the exact scope of the investigation. UN فبعد 18 شهراً، لا يُعرف شيء عن النطاق الدقيق للتحقيق.
    Equally, little is known about the number of detainees who have been held at the request of other States, such as the United Kingdom and Canada. UN وبالمثل، لا يُعرف إلا القليل عن عدد الأشخاص الذين احتُجزوا بناء على طلب دول أخرى، مثل المملكة المتحدة وكندا.
    To date, no independent investigations are known to have been conducted into the recent deaths of the following persons: UN وحتى يومنا هذا، لا يُعرف ما إذا كانت تحقيقات مستقلة قد أجريت بشأن تلك الوفيات حديثة العهد:
    Areas in which anti-personnel are known or are suspected to be emplaced UN المناطق التي يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها مزروعة بها
    It is also important to know the extent to which human activities in vulnerable areas aggravate or contribute to the severity of disasters. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن يُعرف مدى تأثير الأنشطة البشرية في المناطق المعرضة للخطر في تفاقم حدة الكوارث أو مساهمتها فيها.
    The first would be the so-called intermediate solutions. UN المجال الأول هو ما يُعرف بالحلول الوسيطة.
    The actual costs would be determined after the closure of the Conference, when the exact workload was known. UN وستُحدَّد التكاليف الفعلية بعد اختتام المؤتمر، وذلك عندما يُعرف كم العمل على وجه الدقة.
    For purposes of the pension scheme, annual salary is defined as annual base, exclusive of allowances. UN ولأغراض نظام المعاشات التقاعدية، يُعرف المرتب السنوي على أنه المرتب الأساسي السنوي دون أن تُضاف إليه أية بدلات.
    The final overall cost of relocation will not be known for some time. UN ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    The full impact on government operations and programmes is not yet clear and the budget for the next fiscal year has yet to be decided. UN ولم يُعرف بعد الأثر التام الذي تعرضت له العمليات والبرامج الحكومية ولم يبت بعد في ميزانية السنة المالية القادمة.
    D. Financial risk OIOS defines financial risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN يُعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المالية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي:
    In the past few days alone the whereabouts of 10 women separated from the rest by soldiers near the Mereb River is unknown. UN وخلال الأيام القليلة الماضية وحدها، لا يُعرف المكان الذي تحتجز فيه 10 نساء فصلهن الجنود عن البقية بالقرب من نهر ميريب.
    Areas in which anti-personnel were known or were suspected to be emplaced UN المناطق التي كان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو كان يشتبه في أنها مزروعة بها
    I gonna have to do what's called an exploratory laparotomy. Open Subtitles سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more