"يُمكنه" - Translation from Arabic to English

    • He can
        
    • couldn
        
    • he could
        
    • cannot
        
    • can he
        
    • it can
        
    • could he
        
    • could have
        
    • who can
        
    • can get
        
    • that can
        
    • that could
        
    • can't
        
    It's 6 or 7 that He can rely on. Open Subtitles إنّما 6 أو 7 أشخاص يُمكنه الإعتماد عليهم.
    If He can't handle it, He can't handle it. Open Subtitles لو لمْ يكن بوسعهِ تدبر الأمر، فلا يُمكنه.
    He can insist all he want. He can't be her lawyer. Open Subtitles حسنًا، يُمكنه الأصرار كما يشاء لا يمكنه أن يكون محاميها
    Poor thing could smell the honey, but he couldn't quite reach it. Open Subtitles ذلك المسكين بوسعه شم رائحة العسل، لكن لا يُمكنه الوصول إليه.
    Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further. Open Subtitles نظراً لعدم قدرته على إثبات أنه لاعب جيد يُمكنه الفشل لما هو أبعد من ذلك
    Tickets to the Red Wings, He can make it happen. Open Subtitles تذاكر إلى الأجنحة الحمراء يُمكنه أن يجعل هذا يحدث
    Oh, much better, dear, but He can't duck his wings forever. Open Subtitles أفضل بكثير، عزيزتي، لكن لا يُمكنه الخلاص من جناحيه أبداً.
    No good hunter takes a shot unless he knows He can't miss. Open Subtitles لن يصيب الصياد البارع هدفه مالم إنه يعلم لا يُمكنه إخفاقه.
    What's a man to do He can't work an honest day? Open Subtitles ماذا يفعل الرجل الذي لا يُمكنه العمل في يوم صادق؟
    He can't even keep her in out of the rain. Open Subtitles إنه حتى لا يُمكنه أن يبقيها بعيداً عن المطر.
    It's the only place He can move his legs. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه.
    Actually, the first test he needs to do is long division. So, He can't be late for school. Open Subtitles في الواقع، أوّل اختبار عليه القيام به هُو القسمة الطويلة، لذا لا يُمكنه التأخّر عن المدرسة.
    Not bad for a sad sack who couldn't get tenure? Open Subtitles ليس أمراً سيئًا بالنسبة لطبيب حزين مفصول من العمل لا يُمكنه الإرتقاء في مناصب ، أليس كذلك ؟
    The monster realized it couldn't hide anymore. Open Subtitles المسَخ أدرك أنه لا يُمكنه الإختباء بعد الأن
    And the truth is I couldn't have done any of this without him, but I see now he couldn't have done it without me. Open Subtitles والحقيقة ما كان يُمكنني فعل أي شيء من هذا بدونه، ولكني أيقنت الآن أنّه ما كان يُمكنه فعل ذلك من دوني.
    he could go out with anybody in this town, and he always seems to find, like, the wrong one. Open Subtitles يُمكنه أن يخرج مع أي فتاة من هذه البلدة، ويبدو أنه دائمًا ما يعثر على الفتاة الخطأ.
    A man would give entire nations to lift grief off his heart... and yet, you cannot buy anything with grief. Open Subtitles مع ذلك، الرجل الذي يُقدم للأمم ما لديه من ذلك الحزن، لا يُمكنه شراء أيّ شيء بذلك الحزن.
    How can he trust me if I lie to him? Open Subtitles كيف يُمكنه أن يثق بي إذا كذبت عليه ؟
    And, once it's armed, it can't be deactivated, so when you use it, make sure you don't stick around. Open Subtitles وما إن يتسلّح بها المرء، لا يُمكنه أن ينزعها، لذا فحينما تستخدمونها لا تقتربوا من بعضكم البعض.
    So what kind of material could he use to help the magnet move the light? Open Subtitles ,إذاً مانوع المواد الذي يُمكنه إستخدامه لمساعدة المغناطيس على تحريك الضوء؟
    There's only one man that could have followed us down here. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد يُمكنه أن يتتبعُنا هنا بالأسفل.
    He's the only person who can directly testify to this. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي يُمكنه الشهادة في ذلك الأمر
    A man can get lost out here, forget there's people and things that ain't so simple as this. Open Subtitles ، الرجل يُمكنه أن يُفقد هنا انسى أن هناك ناس و أشياء ليست بسيطة مثل هذه
    Property is a livelihood sustaining asset that can generate income as well as security. UN وتعد الملكية أصلاً مستديماً لكسب العيش يُمكنه أن يُدِرّ دخلاً ويوفر الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more