Some speakers stated that the move to an integrated programme approach could help to improve the funding situation of the Office. | UN | وقال بعض المتكلّمين إنَّ التحوّل إلى نهج متكامل مستند إلى البرامج يُمكن أن يساعد على تحسين وضع المكتب التمويلي. |
But this has random text, it could take days to break. | Open Subtitles | لكن هذه بها نصّ عشوائي، يُمكن أن يستغرق كسرها أيّاماً. |
So he could be testing how much torture his victims can take. | Open Subtitles | حتى يتمَكَنَ من إختِبارِ كم منَ التعذيبِ يُمكن أن تتحملُ ضحاياه. |
There's no way You can tell all that just by looking at my face. Well, just the guilt part. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تقرّ بكل ذلك ، بُمجرد النظر إلى وجهيّ حسناً ، هذا الجزء الخاص بالذنب. |
that can be sterilized if it gets out of hand. | Open Subtitles | يُمكن أن يتم تعقيمها اذا خرجت عن نطاق السيطرة |
It can cause capillary damage if you use it long enough. | Open Subtitles | يُمكن أن تُسبّب أضرار شعريّة لو استخدمتها فترة طويلة كافية. |
If my calculations are correct, the sickening could infect one billion people in the next 12 hours. | Open Subtitles | اذا كانت حسابي صحيحة، العدوى يُمكن أن تُصيب مليار شخص خلال الـ 12 ساعة قادمة |
It could be nothing, but the same car has passed by the house at least three or four times. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون لا شيء، ولكن نفس السيّارة تحُوم حَول المنزل على الأقَل ثلاث أو أربَع مرات. |
Makes you wonder what they would say if they could. | Open Subtitles | يجعلك تتسائَل ماذا يُمكن أن يقولون إذا إستطاعو التحدث. |
If only there could be something equivalent to rain falling inside. | Open Subtitles | لو يُمكن أن يوجد فقط شئ بالداخل مساوى لسقوط المطر. |
- No, I don't have anything that could qualify as a weapon. | Open Subtitles | ـ لا ، ليس لدىّ أى شيء يُمكن أن يعمل كسلاح |
A man who turned once, could be turned again. | Open Subtitles | الرجل الذي ينقلب مره يُمكن أن يفعلها مجددًا |
So, I'm travelling to a maximum security prison, to meet a man you could call evil incarnate. | Open Subtitles | لذا انا مُتوجه إلى سجن بحراسة مُشددة لِمُقابلة رجلٍ يُمكن أن تُطلقوا عليه الشرّ مُتجسداً. |
That endorsement could have sealed the election for me. | Open Subtitles | ذلك التأييد يُمكن أن يقوم بإنهاء الإنتخابات لصالحي. |
So if I think of anything else you could help me on, or any questions, I'll be in touch. | Open Subtitles | لذا إذا كُنت تُفكّر في أي شيء آخَر يُمكن أن يُساعدني، أو أي أسئلة، سأكون على إتّصَال. |
And you're married, and your wife can't find out about it, and that's why You can't go to the FBI. | Open Subtitles | وأنتَ متزوج، ولا يُمكن أن تعرف زوجتك بشأنها، وذلك سببُ عدم مقدرتك للذهابِ إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية. |
Kill her in some sly, silent way that can't be detected. | Open Subtitles | يقتلها بشكل ماهر و خفي .لا يُمكن أن يُكتشف أمره |
It can't be a coincidence that the key disappeared, too. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تكون مُصادفة أنّ المُفتاح إختفى أيضاً. |
If We can mutate this virus, so can our enemies. | Open Subtitles | إذا أمكننا تغيير الفيروس، إذًا يُمكن أن يفعلها أعدائنا |
I'M CONFIDENT THAT A TEST can be DEVISED BECAUSE WE HAVE PLENTY | Open Subtitles | انني واثق من أنَّ اختبار يُمكن أن يُجرى لأننا نملك وفرة |
It couldn't be out of the building for more than an hour. | Open Subtitles | كان لا يُمكن أن يخرج من .المبنى فى أقل من ساعة |
Stupid son of a bitch. Ah! Where can I find this guy? | Open Subtitles | يا أيّها الغبي اللعين أين يُمكن أن أجد ذلك الشخص |
Here, therefore, the goal of inclusion might be thwarted. | UN | وفي هذه الحالة، يُمكن أن يَبطل هدف الإدماج. |
I CAN'T THINK OF ANYTHING THAT would BE A MORE AMAZING DISCOVERY | Open Subtitles | لا يُمكنني التفكير بأي شيء يُمكن أن يكون إكتشاف أكثر إدهاشاً |
It's revealed to them therefore it cannot be corrupted. | Open Subtitles | لقد أوحيَ لهم لذا لا يُمكن .أن يكونَ مُحرفاً |
can you explain why the blood went right to her door? | Open Subtitles | هل يُمكن أن تُوضح لماذا الدم يتجه إلى بابها تماماً؟ |
The regional councils and the general council consult this board on any plans or proposals which may affect the environment or the cultural activities of the Amerindians and Bushinengué. | UN | ويستشير المجلس العام والمجالس الإقليمية هذا المجلس بشأن أي خطط أو مقترحات يُمكن أن تؤثر في بيئة الهنود الأمريكيين والبوشينينغي أو في أنشطتهم الثقافية. |
MNAs offer a potentially useful contribution to meeting prevailing concerns about assurances of supply and non-proliferation. | UN | فالنُهُج النووية المتعددة الأطراف تتيح مساهمة يُمكن أن تفيد في تبديد المخاوف السائدة حول ضمانات الإمداد وعدم الانتشار. |