Estoy dispuesto a debatir este concepto y, tarde o temprano, nos van a dar razón, porque es importante defender el derecho de la Madre Tierra. | UN | وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض. |
Es una pena que te la vayan a devolver tarde o temprano. | Open Subtitles | من المؤسف انهم يجب ان ينالوا منك عاجلا او آجلا |
Tarde o temprano te declararías. Te estoy ayudando a que te decidas. | Open Subtitles | ستتقدم لها عاجلا ام آجلا أنا أساعدك في اتخاذ القرار |
Tengo dos debilidades secretas que siempre salen a la luz tarde o temprano: | Open Subtitles | لدي سران يشكلان نقاط ضعف لدي لكنهما سُيعرفان عاجلاً أو آجلا |
Billy, eres muy bueno en tu trabajo. Antes o después se darán cuenta. | Open Subtitles | أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا |
Creo que tarde o temprano a un salto {C:$00FFFF}de aparecerse en esa crpita buscádolo. | Open Subtitles | عاجلا ام آجلا سوف يظهر بطريقة ما من اجل ان يبحث عنه |
Hub sabía que Jasmine y él no podían huir para siempre, que tarde o temprano su suerte se acabaría. | Open Subtitles | هب عرف أنه وياسمين لن يتمكنا من الهرب للأبد وأن عاجلا أو آجلا سوف ينتهى حظهم |
Ya lo sé y tarde o temprano van a dejar de buscar. | Open Subtitles | أعرف ذلك و عاجلا أو آجلا , سيتوقفون عن البحث |
Todos ganan tarde o temprano. Sólo tengo una buena racha. Es todo. | Open Subtitles | لابد أن تفوزوا عاجلا أو آجلا لدي فقط بعض الحظ. |
Me refiero a que tendrás que ser tú mismo tarde o temprano. | Open Subtitles | أعني أنك ستتصرف على طبيعتك عاجلا ً أم آجلا ً |
Tarde o temprano, encontrare a alguien... que te importe más que Doug. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا سأجد شخصا ستهتمّ به أكثر من دوج |
¿Pero tarde o temprano los hombres empiezan a "ladrar"? Hoy practicaremos nuevos saltos. ¿En serio? | Open Subtitles | لكن عاجلا أم آجلا سيبدأوا جميعا النباح؟ أخبرنى أنك قبضت على أنيي مكس |
, Tarde o temprano Por supuesto que puedes ir más allá de mí. | Open Subtitles | عاجلا أو آجلا , يمكن أن تذهب بالتأكيد خارج عن ارادتي. |
Parece que hay tres de nosotros en esta relación, y, tarde o temprano esto va a tener que resolverse, Catherine. | Open Subtitles | أشعر أن هناك ثلاثة أشخاص في علاقتنا هذه وعاجلا أم آجلا لابد أن يحل هذا يا كاثرين |
que tarde o temprano los hace volver a imponer, allí o en otro lugar, las mismas condiciones contra las que se está luchando. | Open Subtitles | إن عاجلا أو آجلا يجعل فرض مرة أخرى، هناك أو في أي مكان آخر، نفس الشروط التي ضد أنهم يقاتلون. |
Pero tarde o temprano... encontrarás algo... que te ayudará a salir de la cama. | Open Subtitles | ولكن عاجلا أو آجلا سوف تجد شيئا يساعدك على الخروج من السرير |
Además expresó su convicción de que la población de Gibraltar, tarde o temprano, se daría cuenta de las serias consecuencias de esa situación. | UN | وأعرب عن اعتقاده أيضا بأن سكان جبل طارق سيدركون إن عاجلا أو آجلا اﻵثار الخطيرة لهذه الحالة. |
Sólo una actitud fundada en la acción, la justicia y la solidaridad internacionales podrá salvar al mundo de un conflicto que de otra manera se convertirá tarde o temprano en inevitable. | UN | وإذا لم نتبع موقفــا يستند إلى العمل والعدالة والتضامن الدولي لا يمكننــا أن ننقذ العالم من صراع، بغير ذلك، سيحدث بكل تأكيد إن عاجلا أو آجلا. |
La verdad es que sabía que volverías antes o después, que era solo cuestión de tiempo el que te dieras cuenta del enorme error | Open Subtitles | الحقيقة هي, كنت أعرف أنك ستعودين عاجلا أم آجلا, أن المسألة ليست سوى مسألة وقت قبل أن تدركي الخطأ الكبير |
Antes o después, estamos obligados a tener buenas relaciones con Grecia y estamos dispuestos a iniciar ese período sin más demora. | UN | فعاجلا أو آجلا لا بد من أن تقوم علاقات طيبة بيننا وبين اليونان. ونحن مستعدون للدخول في هذه الحقبة دون أي تأخير. |
Los grandes problemas de nuestras pequeñas islas afectarán más pronto que tarde a todos los países, independientemente de su nivel de desarrollo o prosperidad. | UN | وإن ما تواجهه جزرنا الصغيرة من مشاكل كبيرة ستواجه عاجلا وليس آجلا كل البلدان بصرف النظر عن مستوى نموها وازدهارها. |
La República Unida de Tanzanía desea que lo más pronto posible se concierte un tratado sobre el comercio de armas. | UN | وتود جمهورية تنزانيا المتحدة أن يتم التوصل إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة عاجلا وليس آجلا. |
Aunque los pasos finales del proceso de paz pueden ser los más difíciles, son también los más importantes para el futuro de ambos países y se deben dar antes de que pase mucho tiempo. | UN | وفي حين أن الخطوات النهائية في عملية السلام قد تكون الأصعب، فهي أيضا الأكثر أهمية لمستقبل البلدين وينبغي اتخاذها عاجلا وليس آجلا. |