"آخرين بجروح" - Translation from Arabic to Spanish

    • resultaron heridas
        
    • resultaron heridos
        
    • a otros
        
    • de heridos
        
    • han resultado heridos
        
    • otras dos
        
    • heridas otras
        
    • fueron heridos
        
    • sufrieron heridas
        
    Como consecuencia del ataque murió el Sargento de Segunda Roi Nissim, de 20 años de edad, y resultaron heridas otras cinco personas, algunas de ellas de gravedad. UN وأدى هذا الاعتداء إلى مقتل الرقيب الأول روي نسّيم، 20 عاما، وإلى إصابة خمسة آخرين بجروح بعضها جسيم.
    Elias El-Murr y otras 2 personas resultaron heridas y murió 1 persona UN إصابة إلياس المر وشخصين آخرين بجروح ووفاة شخص واحد
    Se informó que otros palestinos también resultaron heridos durante los enfrentamientos. UN وأفيد كذلك عن إصابة فلسطينيين آخرين بجروح أثناء الاشتباكات.
    Cinco presos perdieron la vida y otros 16 resultaron heridos en el incendio que se declaró. UN وأدى ذلك إلى وفاة خمسة من المساجين اختناقا، وإلى إصابة 16 آخرين بجروح جراء الحريق الذي شبّ بعد ذلك.
    De acuerdo con las últimas informaciones, la explosión causó la muerte a 24 israelíes y heridas a otros 51. UN وبناء على آخر التقارير، أسفر الانفجار عن مقتل ٢٤ إسرائيليا وإصابة ٥١ آخرين بجروح.
    El 15 de enero de 2008, una explosión que aparentemente tenía como blanco un vehículo de la Embajada de los Estados Unidos de América en el Líbano dejó un balance de tres muertos y docenas de heridos. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 2008، أدى انفجار كان على ما يبدو يستهدف مركبة تابعة لسفارة الولايات المتحدة الأمريكية في لبنان، إلى مصرع ثلاثة أشخاص وإصابة عشرات آخرين بجروح.
    De momento, sabemos que han muerto ocho israelíes y al menos otros 17 han resultado heridos. UN وفي هذا الوقت، فإننا نعلم بمقتل 8 إسرائيليين وما لا يقل عن إصابة 17 آخرين بجروح.
    Como consecuencia del ataque israelí, Taysir Al-Smeiri, de 33 años de edad, resultó muerto y otras dos personas sufrieron heridas graves. UN وأسفر الهجوم الإسرائيلي عن مقتل تيسير السميري البالغ من العمر 33 سنة وإصابة شخصين آخرين بجروح خطيرة.
    En febrero de 1998, por ejemplo, en dos explosiones de minas en Somalia meridional resultaron muertas ocho personas y heridas otras nueve. UN ففي شباط/فبراير 1998 مثلاً، أدى تفجر لغمين بريين في جنوب الصومال إلى مقتل ثمانية أشخاص وإصابة تسعة آخرين بجروح.
    Más de 40 civiles también fueron heridos en el ataque, entre ellos varios niños que jugaban dentro y cerca de la casa en el momento del ataque. UN كما أصيب أكثر من 40 مدنيا آخرين بجروح جراء هذا الهجوم، بينهم أطفال كانوا يلعبون داخل البيت أو على مقربة منه لحظة الاعتداء.
    Tras el incidente, los elementos armados lanzaron cohetes contra la zona de Jezzine; un civil murió y otros dos sufrieron heridas. UN وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح.
    Elias El-Murr y otras 2 personas resultaron heridas y murió 1 persona UN إصابة إلياس المر وشخصين آخرين بجروح ووفاة شخص واحد
    Diez personas murieron y otras 30 resultaron heridas. UN فقتل 10 أشخاص وأصيب 30 شخصا آخرين بجروح.
    En concreto, a raíz de un ataque perpetrado por las fuerzas de ocupación israelíes contra el campamento de refugiados de Yenin perdió la vida Majd Lahlouh, de 22 años, y otras tres personas resultaron heridas. UN وعلى وجه التحديد، داهمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم جنين للاجئين وقتلت مجد لحلوح، 22 سنة، وأصابت ثلاثة آخرين بجروح.
    Once inmigrantes irregulares murieron y otros 15 resultaron heridos en el incendio. UN وقد أدى الحريق إلى مصرع 11 مهاجراً غير نظاميّ وإصابة 15 آخرين بجروح.
    Según el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior de Palestina, 164 estudiantes y 12 profesores de sus escuelas perdieron la vida, y otros 454 alumnos y 5 profesores resultaron heridos. UN ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح.
    Seis niños murieron y otros 13 resultaron heridos durante esos incidentes. UN وتسبب ذلك بمقتل 6 أطفال وإصابة 13 طفلا آخرين بجروح.
    A continuación, los miembros del Ejército Nacional abrieron fuego con armas automáticas y granadas de mano sobre los soldados búlgaros que se encontraban desarmados, dando muerte a tres y dejando heridos a otros tres antes de emprender la retirada. UN وأطلق أفراد الجيش الوطني النار على الجنود البلغاريين غير المسلحين بأسلحة اوتوماتيكية وبقنابل يدوية فقتلوا ثلاثة وأصابوا ثلاثة آخرين بجروح قبل أن ينسحبوا.
    Ataque contra serbios en el pueblo de Klokot, Municipalidad de Vitina, el 31 de mayo, que provocó la muerte a Lepterka Marinkovic, de 67 años, y heridas graves a otros tres serbios. UN 7 - الهجوم على صرب في قرية كلوكوت، بلدية فيتينا، في 31 أيار/مايو مما أدى إلى مقتل ليبيتيركا مارينكوفيتش، 67 عاما، وإصابة ثلاث صرب آخرين بجروح بالغة.
    El 15 de enero, el blanco de una explosión fue al parecer un vehículo de la Embajada de los Estados Unidos de América y hubo tres muertos y docenas de heridos. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، حدث انفجار كان يستهدف، فيما يبدو، سيارة تابعة لسفارة الولايات المتحدة الأمريكية وأسفر عن مصرع ثلاثة أشخاص وإصابة عشرات آخرين بجروح.
    La provocación militar ya ha ocasionado la muerte de 11 agentes de las fuerzas del orden de Georgia, 8 civiles y decenas de heridos. UN فالاستفزازات العسكرية قد تسببت بمقتل 11 عنصرا أمنيا و 8 مدنيين وبإصابة عدة أشخاص آخرين بجروح().
    Según fuentes médicas, en este asalto militar hasta ahora han muerto por lo menos 42 civiles y más de 40 han resultado heridos. UN وتفيد مصادر طبية أنّ ما لا يقل عن 42 مدنيا قتلوا حتى الآن وأصيب أكثر من 40 آخرين بجروح في هذا الهجوم العسكري.
    Sin ir más lejos, ayer cayeron 19 cohetes Qassam en la ciudad de Sderot, varios de ellos cerca de una escuela, e hirieron gravemente a una persona y levemente a otras dos. UN وبالأمس فقط، سقط 19 من صواريخ القسام على مدينة سيدروت وسقط عدة منها بالقرب من إحدى المدارس، مما أسفر عن إصابة شخص بجروح بليغة، وإصابة آخرين بجروح طفيفة.
    El mismo día, cuatro efectivos ugandeses resultaron muertos y otros seis fueron heridos por una bomba situada al lado de un camino. UN وفي اليوم نفسه، قتلت قنبلة مزروعة على جانب الطريق أربعة جنود أوغنديين وأصابت ستة آخرين بجروح.
    Según informes, dos de los insurgentes murieron en el curso de las acciones policiales para restablecer el orden y otros cinco sufrieron heridas. UN وأفادت التقارير بمقتل اثنين من المتمردين وإصابة خمسة آخرين بجروح أثناء تدخل الشرطة لإعادة إقرار النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more