"آداء" - Translation from Arabic to Spanish

    • audición
        
    • actuación
        
    • audiciones
        
    • en condiciones de desempeñar el
        
    Lo primero que tienes que hacer cuando te preparas para una audición es resolver qué es lo que quiere tu personaje. Open Subtitles الأن، الشيء الأول الذي يجب عليك فعلــه عندمـــا تحضــر لإختبــار آداء هو العمــل على إيجاد ما تريده شخصيتك.
    ¿Sabes lo difícil que fue conseguir una audición durante el receso de primavera? Open Subtitles أتعلم كم من الصعب نيل فرصة لاختبار آداء خلال أجازة الربيع؟
    Es muy flexible cuando hay que ir a hacer una audición, o conseguir un trabajo, un anuncio o lo que sea. Open Subtitles تستأذن إلي تجربة آداء أو مقابلة عمل أو أي شيء
    Fue una actuación muy intensa. Open Subtitles حسنا، لقد كان آداء حاداً ليلة البارحة على كل حال
    Estados Unidos necesita una buena actuación aquí si espera desafíar al equipo ruso. Open Subtitles يحتاج فريق الولايات إلى آداء عالي إذا كانوا يطمحون إلى تحدي الفريق الروسي
    Porque ¡he ido a miles de audiciones y siempre sucede lo mismo! Open Subtitles لأن.. ذهبت لملايين تجارب آداء ونفس الشيء يحدث كل مرة.
    Si ningún miembro de la delegación a quien corresponda la Presidencia está en condiciones de desempeñar el cargo de Presidente, la delegación siguiente en el orden de rotación desempeñará temporalmente el cargo. UN وإذا لم يكن بوسع أي عضو في الوفد الذي يتولى الرئاسة آداء وظيفة الرئيس، يتولى الوفد التالي له في ترتيب التناوب هذا المنصب بصفة مؤقتة.
    Me han invitado a hacer una audición para un solo. Open Subtitles لقد تمت دعوتي في تجربة آداء لأغنية منفردة
    Tengo una audición para la Sinfónica Juvenil de San Diego. Open Subtitles لدي تجربة آداء لسمفونية الشباب في سان دييغو
    Y mi última audición fue para una serie para adolescentes. Open Subtitles آخر تجربة آداء لي كانت لدى مسلسل مراهقين.
    Y tienes una audición mañana a las 17:30. Open Subtitles لديكِ تجربة آداء غدًا عند الخامسة والنصف.
    Y mi última audición fue para una serie para adolescentes. Open Subtitles آخر تجربة آداء لي كانت لدى مسلسل مراهقين.
    Y tienes una audición mañana a las 17:30. Open Subtitles لديكِ تجربة آداء غدًا عند الخامسة والنصف.
    Eso fue apenas una sesión de maquillaje eso fue solo una audición. Open Subtitles هذا قرار يصعب إتخاذه كانت هذه مجرد تجربة آداء
    Me voy a Nueva York por una audición VUELVO EL JUEVES Open Subtitles *سوف أذهب لـ نيويورك - آداء - سوف أعود الخميس*
    Si se van, no tengo actuación! Open Subtitles إن غادرتم, فليس لديّ آداء
    Sobre eso, Mr Grossmith su actuación de hoy ha sido una aberración. Open Subtitles (أفهم يا سيد (غروسميث بأن آداء اليوم كان غريبا
    Algunas personas vendrán sólo para ver la actuación de Mr Temple. Open Subtitles بعض الناس أتوا فقط لرؤية (آداء السيد (تيمبل
    Bueno, qué vergüenza de actuación de mierda. Open Subtitles هذا آداء مخزي للغاية.
    Nunca viene para otra actuación. Open Subtitles .لا يأتي لأي آداء آخر
    El que apenas es un agente te ha conseguido tres audiciones, capullo. Open Subtitles حسنا هذا الوكيل بالكاد , حصل لك علي ثلاثة تجارب آداء الأسبوع القادم أيها الأحمق
    Tres audiciones. Supongo que no tengo que ser camarero. Open Subtitles ثلاثة تجارب آداء , أظن أنه لن يكون علي أن أعمل نادلا
    Si ningún miembro de la delegación a quien corresponda la Presidencia está en condiciones de desempeñar el cargo de Presidente, la delegación siguiente en el orden de rotación desempeñará temporalmente el cargo. UN وإذا لم يكن بوسع أي عضو في الوفد الذي يتولى الرئاسة آداء وظيفة الرئيس، يتولى الوفد التالي له في ترتيب التناوب هذا المنصب بصفة مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more