Un virus adaptado a otro mamífero puede llegar a infectar a un humano tan solo con desarrollar unas pocas y efectivas mutaciones. | TED | بالنسبة لفيروس متكيف لإصابة حيوان ثدييِّ آخر، فإن إصابة آدمي من الممكن أن تأخذ فقط قليلاً من الطفرات المحظوظة. |
Cada ser humano es capaz de cometer actos de una gran crueldad. | Open Subtitles | كل كائن آدمي قادر على ارتكاب أفعال في غاية القسوة |
Con la riqueza que actualmente circula en el mundo podemos lograr restituir a cada ser humano su sentido de dignidad. | UN | فمع الثروة المتداولة حاليا في أنحاء العالم يمكننا استعادة الشعور بالكرامة لكل آدمي. |
3. El 10 de febrero de 1995 fue detenido, en Uroševac, Ejup Ademi, hijo de Isa, nacido el 5 de mayo de 1958 en la aldea de Balić, municipio de Uroševac, a quien se le incautaron 1.000 g de heroína. | UN | ٣ - وفي ٠١ شباط/فبراير ٥٩٩١، وفي أوروسيفاتس، ألقي القبض على أيوب آدمي بن عيسى، المولود في ٥ أيار/ مايو ٨٥٩١ في قرية باليش، في بلدية أوروسيفاتس، وأُخذ منه ٠٠٠ ١ غرام من الهيروين. |
Te ataron a una forma humana para que el hombre gobernara el mar, y no... | Open Subtitles | هم وضعوك في شكل آدمي فتكون قواعد البحار تخص الإنسان وليست |
La libertad y la educación son dos derechos de todo ser humano al nacer. | UN | إن الحرية والتعلم حقان لكل آدمي منذ ولادته. |
No sé si te acuerdas de antes de convertirte en "ser humano" | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تذكر ما حدث لك قبل أن تصبح آدمي |
Hablaba Cheyenne y había sido un "ser humano" una vez. | Open Subtitles | بسبب التحدث بلغتهم و جعلوني آدمي ثم تركهم |
Sé de uno que es tan valiente como cualquier "ser humano". | Open Subtitles | أنا أعرف واحد من الناس البيضاء وهو شجاع كأي آدمي |
Un día te pillaremos in fraganti, y ya veremos lo humano que eres. | Open Subtitles | سنقبض عليك متلبس بجريمة في يوم ما وسنرى كيف ستكون آدمي حينها |
Como usted sabe, soy medio humano. | Open Subtitles | إنْ كنتَ مولعًا بلفت الانتباه أيها الطبيب، فأنا نصف آدمي. |
Había sangre por todas partes, tenía la cabeza deshecha... ya no parecía un ser humano. | Open Subtitles | الدماء في كل مكان رأسها تعرض للضرب، ما عاد حتى مظهرها آدمي |
¿Cómo podría un mero humano sobrevivir en las minas de dilithium? | Open Subtitles | كيف يمكن لمجرد آدمي البقاء على قيد الحياة في مناجم الديليثيوم؟ |
Definitivamente humano, dedos de mano opuestos, por el tamaño debe ser hombre. | Open Subtitles | هو بالتأكيد آدمي, ابهام اليد متعارض غالباً هو ذكر بناءً على الحجم |
Un caso sin más mérito que tener la satisfacción de ayudar a otro ser humano. | Open Subtitles | حالة بدون فائدة غير الرضا بمساعدة آدمي آخر |
¿Te refieres a rebajar el intento de todos en un momento humano al identificar los cálculos reales que van con él? | Open Subtitles | تعني ترخيص محاولة أي شخص للقيام بموقف آدمي بتحديد الحسابات الحقيقة بالأمر؟ |
La Sala debe realizar varias actuaciones preliminares y de otro tipo y sólo ha podido iniciar las diligencias preliminares relativas al caso Ademi. | UN | وتنظر الدائرة في عدد من الالتماسات الابتدائية وغيرها من هذه القضايا، ولم تتمكن من البدء فعليا في إجراءات ما قبل المحاكمة إلا في قضية آدمي. |
Además, el Tribunal ha comenzado a remitir causas a Croacia y la primera causa remitida, Ademi y Norac, no fue objeto de apelación por ninguna de las partes. | UN | وفضلا عن ذلك، شرعت المحكمة في إحالة القضايا إلى كرواتيا، ولم يطعن أي من الطرفين في القضية الأولى التي ستتم إحالتها وهي قضية آدمي ونوراتش. |
1. El 1° de enero de 1996 fueron detenidos, en Prizren, Šefćet Ademi, de Priština, y Remzi Jahiri, de Priština, a quienes se les incautaron 580 g de heroína. | UN | ١ - ففي ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وفي بريزين، ألقي القبض على شفشت آدمي من بريشتينا وعلى رمزي جاهيري من بريشتينا، وصودر منهما ٠٨٥ غراما من الهيروين. |
Jugaban al fútbol con una cabeza humana. | Open Subtitles | كانوا يلعبون كرة القدم . برأس آدمي |
Al menos hay parte tuya que es humana. | Open Subtitles | علي الأقل جزء منك آدمي |
Excmo. Sr. Dr. Edward Fenech Adami | UN | سعادة اﻷونرابل الدكتور إدوارد فينيش آدمي |