"آرياس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Arias
        
    Frente a estas amenazas, Óscar Arias intensificó sus esfuerzos para promover la paz. UN ولمواجهة هذه المخاطر، كثف أوسكار آرياس جهوده الرامية إلى تعزيز السلام.
    En 1988, el Dr. Arias destinó el contenido económico del Premio Nobel para establecer la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano. UN وفي عام 1988، سخر د. آرياس المبلغ المالي الذي حصل عليه بفضل جائزة نوبل لإنشاء مؤسسة آرياس للسلام والتقدم البشري.
    Presidente Honorario de la Fundación Arias para la paz y los derechos humanos, de Costa Rica UN الرئيس الفخري لمؤسسة آرياس للسلم وحقوق اﻹنسان، كوستاريكا
    Tiene ahora la palabra la representante de Colombia, Sra. Arias. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة كولومبيا السيدة آرياس.
    De 1994 hasta la fecha Centro para la Paz y la Reconciliación, Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano, Director UN ٤٩٩١ حتى اﻵن مركز السلم والمصالحة، مؤسسة آرياس للسلم والتقدم البشري، مدير
    La reunión se convoca por iniciativa del Sr. Oscar Arias, ex Presidente de Costa Rica. UN ويُعقد هذا الاجتماع بناء على مبادرة قام بها السيد أوسكار آرياس رئيس كوستاريكا السابق.
    Todo esto también fue reafirmado por nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ricardo Alberto Arias. UN وكل هذا أعيد التأكيد عليه من جديد على لسان وزير خارجيتنا، السيد ريكاردو ألبرتو آرياس.
    También tuvo lugar una nueva visita a Haití del ex Presidente de Costa Rica, Oscar Arias, bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كما تمت زيارة أخرى إلى هايتي قام بها الرئيس السابق لكوستاريكا أوسكار آرياس تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Facilitador indígena: Sr. Marcial Arias UN ميسِّر السكان الأصليين: السيد مارسيال آرياس
    Gracias a la visionaria decisión de los Presidentes Rafael Angel Calderón Guardia y Arnulfo Arias Madrid, se establecieron en 1941, las bases de una relación pacífica y respetuosa entre nuestros países hermanos. UN بفضل القرار المثالي الذي اتخذه الرئيسان رافاييل أنخيل كالديرون غوارديا وأرنولفو آرياس مدريد، تم في عام 1941 إرساء أسس علاقة سلمية قائمة على الاحترام بين بلدينا الشقيقين.
    El Dr. Arias nació en Heredia, Costa Rica, en 1940. UN ولد الدكتور آرياس في هيريديا بكوستاريكا، في عام 1940.
    El Dr. Óscar Arias asumió la presidencia en un período de gran turbulencia en la región centroamericana. UN وقد تولى الدكتور أوسكار آرياس الرئاسة في فترة شهدت اضطرابات عظيمة في منطقة أمريكا الوسطى.
    En 1987, el Presidente Arias diseño un plan de paz para poner fin a la crisis regional. UN وفي عام 1987، وضع الرئيس آرياس خطة للسلام لوضع حد للأزمة الإقليمية.
    Desde esas bases, el Dr. Óscar Arias ha continuado su búsqueda por alcanzar la paz global y la seguridad humana. UN ومن هذا المنطلق، يواصل د. آرياس سعيه لتحقيق السلام والأمن البشري في العالم.
    El Dr. Óscar Arias ha recibido aproximadamente 50 doctorados honorarios de distintas universidades tales corno las de Harvard, Princeton, Dartmouth, Oberlin College, Marquette y Washington University en St. Louis, así como de otras prestigiosas instituciones educativas. UN وتلقى د. آرياس حوالي 50 شهادة دكتوراه فخرية من كليات وجامعات مختلفة، منها على سبيل المثال هارفرد، وبرينستون، ودارموث، وأوبرلين، وماركيت وواشنطن في سانت لويس، وغيرها من المؤسسات التعليمية المتميزة.
    Óscar Arias participa activamente en varias organizaciones internacionales. UN ويُشارك أوسكار آرياس بفعالية في مختلف المنظمات الدولية.
    El Dr. Arias cree que un gobierno de intervención reducida y de mínima burocracia es el mejor promotor de una economía próspera. UN آرياس أن الحد من تدخل الحكومة وتقليص البيروقراطية إلى أقصى حد هو أفضل طريقة لتحقيق الازدهار الاقتصادي.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar el agradecimiento de los miembros de la OCI a los dos Copresidentes, el Embajador Kumalo y el Embajador Arias, por su paciencia y sus incansables esfuerzos a ese respecto. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن تقدير أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي للرئيسين المشاركين، السفير آرياس والسفير كومالو، لما تحليا به من صبر وما بذلاه من جهود حثيثة في هذا المضمار.
    Deseamos felicitar a los Copresidentes de las consultas plenarias, el Embajador Arias y el Embajador Kumalo, por la ardua labor realizada durante todo el proceso. UN ونود أن نهنئ الرئيسين المشاركين للمشاورات العامة، السفيرين آرياس وكومالو، بالعمل الشاق الذي اضطلعوا به طوال العملية.
    Discurso del Sr. Óscar Arias Sánchez, Presidente de la República de Costa Rica UN خطاب السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more