"آسف بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Lamento
        
    • Siento lo de
        
    • Lo siento por
        
    • Perdón por
        
    • Siento lo del
        
    • siento mucho
        
    • Disculpe
        
    • siento por lo de
        
    • Disculpen
        
    Lamento lo de tu mano. Debes tener más cuidado con las puertas. Open Subtitles آسف بشأن يدك، فكان يجب أن تحترس من عضادة الباب
    Lamento lo de tu auto, pero a cambio te doy el mío. Open Subtitles آسف بشأن سيارتك، لكن في المقابل، أعطيك سيارتي، ما رأيك؟
    Siento lo de anoche. ¿Cómo fue eso, fue como a las 11:30 cuando me tropecé? Open Subtitles آسف بشأن الأمس ، كم كانت الساعة ، حوالي 11: 30 عندما وصلت؟
    Harry, si lo que yo le diga le sirve de algo, Siento lo de Charlie. Open Subtitles هاري إن كان من كلامي من معنى,فأنا آسف بشأن تشارلي
    Lo siento por las acusaciones, pero yo sabía que no eran verdad. Open Subtitles آسف بشأن الاتهامات ولكني عرفت ان شيئاً لم يكن صحيحاً
    - Perdón por hablar tanto la otra noche. - El tiende a divagar. Open Subtitles آسف بشأن حديثي في تلك الليلة سيكون ثرثار عندما تتعرفين عليه
    - Ya lo sé. Lamento lo de su hija, pero es un caso federal. Open Subtitles أنا آسف بشأن إبنتك ولكن هذه قضية فدرالية
    Lo Lamento por su tripulación, pero C'est la vie. Open Subtitles آسف بشأن طاقمك، لكن كما نقول على الأرض، تلك هي الحياة.
    Lamento lo de la catástrofe de anoche. Open Subtitles أنا آسف بشأن كارثة ليلة البارحة.
    Bueno. Lamento lo que ocurrió al Sr. Cluvarias. Open Subtitles حسنا على اي حال آسف بشأن ماسمعناه عن كلوفارياس
    Tan sólo Siento lo de tu radio. Open Subtitles لا داعي للشكر آسف بشأن الراديو
    Escucha, Siento lo de anoche. Debes creerme. Open Subtitles اسمعي, آسف بشأن ما جرى ليلة البارحة, لا بد أن تصدّقيني
    Siento lo de esa noche en la heladería. Open Subtitles آسف بشأن تلك الليلة فى محل الحلوى و ما حدث
    Y quería decir que Lo siento por lo que pasó y para que le pone en una posición incómoda. Open Subtitles وأردت أن أٌقول بأنني آسف بشأن ما جرى وآسف على وضعك في مثل هذا الموقف المحرج
    Lo siento por la forma en que me comporté ... y yo estaría verdadera agradecidos si pudiera tener su número, por lo que yo podría llamar. Open Subtitles آسف بشأن تصرّفي و وسأكون ممتن كثيراً لو حصلت على رقمكِ لأتمكّن من الإتّصال بكِ
    De todas formas, Lo siento por todo esto de la salida en grupo. O lo que sea que fuese. Open Subtitles على أية حال, آسف بشأن التسكّع الجماعي أو مهما كان ذلك
    Perdón por el corto paseo. pero es que estamos ocupados con el lanzamiento del software. Open Subtitles آسف بشأن الجولة القصيرة ، ولكننا مشغولون جداً بإطلاق البرنامج الجديد
    Shh. Perdón por lo que dije antes ¿Quieres ir a la tienda y pillar unas birras? Open Subtitles آسف بشأن ما قلته سابقاً أتريد الذهاب معي للمتجر وشرب بعض بيرة؟
    Perdón por las cosas malas que dije, ya tendremos el resto del fin de semana... Open Subtitles آسف بشأن الكلام الئيم التي قلتها بشأنك وسنقضي معاً بقية إجازة الأسبوع
    Siento lo del negro convencional... pero solo tenían uno blanco en la tienda. Open Subtitles آسف بشأن هذا الزي الأسود الرسمي لكن هذا الزي الأبيض الوحيد في المتجر
    siento mucho lo de hoy. Me he estado preguntando cómo podría compensarte. Open Subtitles أنا حقاً آسف بشأن اليوم كنت أتساءل كيف يمكنني مجازاتكِ.
    No esperaba verla tan pronto. Disculpe el desorden, estoy haciendo algunas cosas. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك بهذه السرعة آسف بشأن الفوضى, أقوم ببعض العمل
    Lo siento por lo de tu hermano. Pero puedes razonarlo así: Open Subtitles آسف بشأن أخيك ولكن الامور تجري على هذا النحو
    Yar, Disculpen el retraso. El chef esta teniendo un pequeño problema con el especial de esta noche Open Subtitles آسف بشأن التأخير ، الطاهي يواجه مشكلة مع صنف الليلة الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more